200 mg engang to

English translation: one twice daily

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:200 mg engang to (should be en gang)
English translation:one twice daily
Entered by: Christine Andersen

11:48 Apr 18, 2011
Danish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / daily dosage of drug
Danish term or phrase: 200 mg engang to
This is a medical abbreviation and comes in the list of medication taken daily in a patient's medical records.

It comes up several times.

Tablet Drug AAA 100 mg 1 x 2 dagligt
Tablet Drug BBB 200 mg en gang to
Tablet Drug CCC ... 2 tabletter efter behov
...
Tablet Drug PPP 10 mg engang to
Tablet Drug QQQ 5 mg en om aftenen

Etc.

The patent takes quite a lot of medications, some analgesics, and I can understand most of the directions but not this one!

Thanks for any suggestions!
Christine Andersen
Denmark
Local time: 11:26
one twice daily
Explanation:
It's a typo -- should be "en gang to" as elsewhere. In other words, the patient takes one of the specified tablets twice daily. See the link for examples. (It's the same as the "1 x 2 dagligt".)
Selected response from:

Charles Ek
United States
Local time: 04:26
Grading comment
Thanks!
Obvious when you can see it, but it was a slightly tricky text. Voice recognition, I suspect from some of the other errors, and a non-native doctor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2one twice daily
Charles Ek


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
one twice daily


Explanation:
It's a typo -- should be "en gang to" as elsewhere. In other words, the patient takes one of the specified tablets twice daily. See the link for examples. (It's the same as the "1 x 2 dagligt".)


    Reference: http://tinyurl.com/3nhm7ph
Charles Ek
United States
Local time: 04:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks!
Obvious when you can see it, but it was a slightly tricky text. Voice recognition, I suspect from some of the other errors, and a non-native doctor.
Notes to answerer
Asker: Thanks, that sounds quite possible. It is certainly not the only typo in this text.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  e-beth (X)
10 hrs

agree  Helen Johnson
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search