faste kabinetter

English translation: stationary cabinets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:faste kabinetter
English translation:stationary cabinets
Entered by: Diarmuid Kennan

15:47 Jul 2, 2012
Danish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
Danish term or phrase: faste kabinetter
Tankningsanlæg bestående af en stander med jordtank eller med tank over terræn. Tankningsanlæg af denne type benævnes ”faste kabinetter”. Et mindre tankningsanlæg kan også være en enkelt tankvogn eller trailer med tank, som er fast stationeret på en flyveplads
Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 22:56
stationary cabinets
Explanation:
or fixed cabinets (as opposed to fuel tankers)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-07-03 01:49:42 GMT)
--------------------------------------------------

Diarmuid, here is an example:
http://www.determan.com/subpages/afes_fueling_equipment.shtm...

Being a pilot myself, I would say that 'cabinet' is certainly the right word to use here, and 'stationary/fixed cabinet' is not a specialised term, but merely a more precise description for the reader.
Selected response from:

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 23:56
Grading comment
Thanks Anton
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stationary cabinets
Anton Konashenok
2fixed hydrant systems
Leif Henriksen


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fixed hydrant systems


Explanation:
Jeg er litt usikker på om dette er det samme som de danske kabinetter, men du kan vel se litt på referansen selv, og se om det kan passe.

I dokumentet nevnes cabinets som et annet alternativ, men muligens med en annen betydning enn i ditt tilfelle.


    Reference: http://www.nfpa.org/assets/files/PDF/Member%20Sections/Klutt...
Leif Henriksen
Norway
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
Notes to answerer
Asker: Thanks for your suggestion/reference. I have decided to go with Anton's suggestion and stick with the use of the word 'cabinet'

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stationary cabinets


Explanation:
or fixed cabinets (as opposed to fuel tankers)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-07-03 01:49:42 GMT)
--------------------------------------------------

Diarmuid, here is an example:
http://www.determan.com/subpages/afes_fueling_equipment.shtm...

Being a pilot myself, I would say that 'cabinet' is certainly the right word to use here, and 'stationary/fixed cabinet' is not a specialised term, but merely a more precise description for the reader.

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 23:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Anton
Notes to answerer
Asker: Hi Anton, I can't find a single reference where "stationary cabinets" appears with aviation fuel. Can you tell me why you think this is the correct translation?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search