košilka faktury

English translation: Invoice cover sheet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:košilka faktury
English translation:Invoice cover sheet
Entered by: Zuzana Slánská

20:29 Jun 20, 2015
Czech to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Fakturace
Czech term or phrase: košilka faktury
Košilka je lidový název pro průvodku faktury. Do košilky/průvodky se zapisují informace týkající se faktury, např. kdy přišla, kdy ji kdo schválil, kdo je dodavatel, kdy byla zaplacena apod. Našla jsem tyto termíny, u kterých ale nevím, jestli to je přesně ono:
- route-sheet
- pass bill

Kontext:
"Ke každé smlouvě existuje základní formulář („košilka“) informující o zařazení, délce trvání smlouvy, apod."

Děkuji.
Zuzana Slánská
Czech Republic
Local time: 19:58
Invoice cover sheet
Explanation:
Tohle dava v US smysl a kdyz k tomu pridate ten cesky termin v zavorce a date k tomu hvezdicku a dole vysvetleni prekladatele, budete OK.
Jediny problem vidim v tom, ze vase vysvetleni je spis o kosilce smlovy nez o kosilce faktury. Faktury jsou vystavovany na zaklade smluv, coz samozrejme kazdy prekladatel vi, ale pokud nevite, pro jakeho zakaznika to prekladate, tenhle predpoklad znalosti by take nemusel dopadnout dobre.
Selected response from:

Radovan Pletka
United States
Local time: 11:58
Grading comment
Děkuji, právě překlad odesílám.:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Invoice cover sheet
Radovan Pletka


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Invoice cover sheet


Explanation:
Tohle dava v US smysl a kdyz k tomu pridate ten cesky termin v zavorce a date k tomu hvezdicku a dole vysvetleni prekladatele, budete OK.
Jediny problem vidim v tom, ze vase vysvetleni je spis o kosilce smlovy nez o kosilce faktury. Faktury jsou vystavovany na zaklade smluv, coz samozrejme kazdy prekladatel vi, ale pokud nevite, pro jakeho zakaznika to prekladate, tenhle predpoklad znalosti by take nemusel dopadnout dobre.

Radovan Pletka
United States
Local time: 11:58
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 11
Grading comment
Děkuji, právě překlad odesílám.:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Zugec
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search