This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 1, 2013 02:23
10 yrs ago
20 viewers *
Arabic term
بعدم دستوريّة
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
الطعن بعدم دستوريّة الفقرة الثانية من المادة (2) من المرسوم بقانون رقم (3) لسنة 1987م في شأن التأمين الإجباري عن المسؤوليّة المدنيّة الناشئة عن حوادث المركبات
Proposed translations
(English)
4 +10 | unconstitutional | sktrans |
4 +3 | unconstitutionality | halaelzorkany |
Change log
Nov 1, 2013 12:07: Ahmed Jameel changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"
Nov 5, 2013 10:59: changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"
Nov 5, 2013 11:01: changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"
Nov 5, 2013 11:23: changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"
Proposed translations
+10
1 hr
unconstitutional
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-01 03:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
rather:
unconstitutionality
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-01 03:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
rather:
unconstitutionality
Peer comment(s):
agree |
Alexander Yeltsov
: unconstitutionality
2 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Awad Balaish
: with Elexander
3 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Randa Farhat
4 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Chakib Roula
: or unconstitutionality
7 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Hopy
8 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Saleh Dardeer
: agree with Alexander
12 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Mona Helal
23 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Fida Malki (X)
: unconstitutionality
4 days
|
thank you.
|
|
agree |
Ahmed Badawy
: unconstitutionality
4 days
|
thank you
|
|
agree |
Heba Abed
5 days
|
Thank you
|
+3
2 days 17 hrs
unconstitutionality
unconstitutional غير دستوري
unconstitutionality عدم دستورية
unconstitutionality عدم دستورية
Peer comment(s):
agree |
Linda Al-Bairmani
1 day 14 hrs
|
agree |
Fida Malki (X)
1 day 16 hrs
|
agree |
Mokhtar Nabaleh
2 days 5 hrs
|
neutral |
sktrans
: Did you happen to see the body of my answer where I wrote: "rather: unconstitutionality" as soon as I posted "unconstitutional"?
2 days 18 hrs
|
no, but i just noticed it now!!!!!
|
Discussion
@halaelzorkany, The Arabic context for both sentences are the same, however, I would say
الطعن "في" دستورية كذا وكذا وليس الطعن على
شكراً جزيلاً على المساعدة
kindly check your e-mail
فالسؤال هنا مع معنى الطعن بالانجليزية هو Challange
فهل تصح الترجمة
Challange the "unconstitutionality" Or Challange the "Constitutionality"?