GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:33 Dec 13, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmed Badawy Saudi Arabia Local time: 22:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | أخصائي/مساعد/معاون تقنية معلومات |
| ||
4 | زميل / عضو في نظم المعلومات |
| ||
4 | مساعد في تكنولوجيا المعلومات |
|
زميل / عضو في نظم المعلومات Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مساعد في تكنولوجيا المعلومات Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
أخصائي/مساعد/معاون تقنية معلومات Explanation: وإن كان الأكثر استخدامًا كلمة (أخصائي) http://www.wrrdh.com/vb/showthread.php?p=108795 http://www.slaati.com/inf/news-action-show-id-7889.htm http://www.wadhefa.com/news/530/ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|