Klitou leblad ya serakine

English translation: you've looted the country, you thieves

15:16 Apr 27, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Algeria
Arabic term or phrase: Klitou leblad ya serakine
Hi everyone,

I am translating a French text about Algeria's Hirak protests. In the text, the author has used the AR-FR transliteration system to transliterate some Arabic chants used by protesters.

I would like to see this phrase written in the Arabic alphabet so then I can correctly transliterate it for the target text using the AR-EN system.

Since I am more familiar with Levantine Arabic than Algerian Arabic, I was hoping that someone here would be able to write it out in Arabic for me.

ST: Les marcheurs scandent fort « Klitou leblad ya serakine » (vous avez pillé le pays, voleurs), « Rana macheyine hata tenahaw gaâ » (nous marcherons jusqu’à ce que vous partiez tous).
My rough translation (French transliteration left in for now): The marchers were loudly chanting Arabic phrases such as “Klitou leblad ya serakine“ (you've looted the country, you thieves)

Many thanks!
Anam
A Zafar
United Kingdom
Local time: 11:16
English translation:you've looted the country, you thieves
Explanation:
Your translation is correct

كليتو البلاد يا سراقين

Standard Arabic
أكلتم البلاد يا سارقين
Selected response from:

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 11:16
Grading comment
Thank you for writing it out in Algerian dialect and Fusha. Exactly what I needed!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1you've looted the country, you thieves
Hassan Achahbar
4 +1کلیتو البلاد یا سرقین (You have looted our natural resources -- you looters)
Yassine El Bouknify
5اكلتوا البلد يا سارقين ( سرقتوا البلد يا لصوص)
George Abdelshahid


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
you've looted the country, you thieves


Explanation:
Your translation is correct

كليتو البلاد يا سراقين

Standard Arabic
أكلتم البلاد يا سارقين

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 11:16
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you for writing it out in Algerian dialect and Fusha. Exactly what I needed!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saeed Najmi
1 min
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
کلیتو البلاد یا سرقین (You have looted our natural resources -- you looters)


Explanation:
It is a dialect and it is similar to Moroccan dialect. It means نهب خیرات دولة ما.
Looters have depleted our natural resources.
Looters is better because thieves make minor crimes in comparison to looters

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2021-04-27 15:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

خیرات refers to natural resources. This is well-known in Arab countries.

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kamal Idkaidek: I listen to Rai music and understood the same. Thank you!
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
اكلتوا البلد يا سارقين ( سرقتوا البلد يا لصوص)


Explanation:
you have looted the counter, you thieves.

George Abdelshahid
Egypt
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search