Quote for major streaming service
Trabalho publicado em: Apr 12, 2024 22:31 GMT (GMT: Apr 12, 2024 22:31)
Job type: Trabalho em potencial
Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Confidentiality level: HIGH
Idiomas: polonês para alemão, polonês para espanhol, polonês para francês, polonês para holandês, polonês para híndi, polonês para indonésio, polonês para italiano, polonês para japonês, polonês para malaio, polonês para português, polonês para tagalo, polonês para tailandês Descrição do trabalho: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: POLISH to FRENCH (CANADA).
Thank you!
Método de pagamento: A ser acordado
Termos de pagamento: 45 dias contados da data da fatura.
Poster country: Estados Unidos
Objetivo do provedor de serviço (especificado pelo anunciante do trabalho): Áreas específicas necessárias: Cinema, Film, TV, Drama
Idioma nativo necessário: Idioma(s) de destino
Área de conhecimento: Cinema, filmes, TV, teatro
Aplicativo necessário: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz
Prazo de cotação: Apr 16, 2024 03:00 GMT Sobre o contratante:
This job was posted by a
Blue Board outsourcer.
Note: You cannot quote because this job is closed.
Contact person title: director of production