3.08.2019 - SDL Trados Studio - Poznań - warsztaty dzień 1. Thread poster: Paulina Stasieniuk
|
SDL Trados Studio Getting Started – certyfikowane szkolenie podstawowe. Program: wprowadzenie do narzędzi CAT; - omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio, - przygotowanie do pracy, - tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory), praca w edytorze: - poznanie poszczególnych elementów edytora i ich funkcji, - zatwierdzanie segmentów, - objaśnienie trafień o 100% zgodności, - objaśnienie ... See more SDL Trados Studio Getting Started – certyfikowane szkolenie podstawowe. Program: wprowadzenie do narzędzi CAT; - omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio, - przygotowanie do pracy, - tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory), praca w edytorze: - poznanie poszczególnych elementów edytora i ich funkcji, - zatwierdzanie segmentów, - objaśnienie trafień o 100% zgodności, - objaśnienie trafień o niepełnej zgodności (Fuzzy Match), - wykorzystywanie zmiennych (szybkie radzenie sobie z liczbami, datami, godzinami itp.), - utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem; - kontynuacja pracy w edytorze: - praca z kilkoma pamięciami tłumaczeń, - jak aktywnie korzystać z terminologii MultiTerm podczas tłumaczenia, - praca ze znacznikami (ang. tags) i ich rola w tłumaczonym tekście, - konkordancja, czyli wyszukiwanie kontekstowe, - dodawanie i usuwanie komentarzy do tłumaczeń, - podstawy kontroli jakości tłumaczenia, - utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem; - omówienie gdzie i jak Trados przechowuje swoje pliki w Windowsie, - analiza dokumentów – jak zliczyć znaki, słowa itd. oraz odczytać raport, - tłumaczenie wstępne – zadanie seryjne przyspieszające pracę, - różnice między ustawieniami globalnymi a projektowymi. - tworzenie słowników terminologicznych SDL Trados: - dodawanie i używanie własnych pół (np. obrazy, własne opisy, adnotacje, listy wyboru itp.), - omówienie struktury słownika, - czas na pytania i odpowiedzi. Warsztaty trwają około 7 godzin. Rejestracja: https://preview.tinyurl.com/y5ro7ybe Kontakt: [email protected] lub [email protected]
[Edited at 2019-06-24 11:34 GMT] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 3.08.2019 - SDL Trados Studio - Poznań - warsztaty dzień 1. CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |