Pangkalibutan nga listahan sa panghubad nga mga serbisyo sa ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

"French","Portuguese";"2 sessions","Sheperdstown, WV","Ashland, OR"

Posted: May 19, 2017 18:39 GMT   (GMT: May 19, 2017 18:39)

Job type: Potential Job
Service required: Interpreting, Simultaneous


Languages: English to French, French to English

Job description:

Schreiber Translations, Inc. is looking for 3 French and 3 Portuguese interpreters to assist with simultaneous interpreting for a series of training sessions.

Session 1
Sep 9-23
Sheperdstown, WV, DC, and Denver CO

Session 2
Nov 27 – Dec 8 in Ashland, OR

(dates for the second session may change)

The subject matter is environmental conservation.

U.S. Citizenship is required for this work.

Interested linguists should contact STI at [HIDDEN]

In your response, please include the following:
1) an up to date resume
2) the names and email addresses for 2-3 professional references
3) Your hourly rates for simultaneous interpreting.


Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Military / Defense
info Required quoter location: United States
Quoting deadline: Jun 1, 2017 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Resource Manager

If this job is reposted elsewhere, the following notice must be included:
This job was originally posted at ProZ.com: http://www.proz.com/job/1310108



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.