Pangkalibutan nga listahan sa panghubad nga mga serbisyo sa ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

"French","Consecutive Interpreting";"7/17-7/28","Monterey, CA"

Posted: May 19, 2017 18:33 GMT   (GMT: May 19, 2017 18:33)

Job type: Potential Job
Service required: Interpreting, Simultaneous


Languages: English to French, French to English

Job description:

Schreiber Translations, Inc. is looking for 1 additional French interpreter to assist with simultaneous interpreting for a training session in Monterey, CA and San Diego, CA.

The dates and times are:
July 17 through July 28 from 8:30 to 4:30 in Monterey

It is possible there will be a need for an additional French interpreter for a session in September.

The subject matter is border security.

U.S. Citizenship is required for this work.

Interested linguists should contact STI at [HIDDEN]

In your response, please include the following:
1) an up to date resume
2) the names and email addresses for 2-3 professional references
3) Your hourly rates for CI

We are looking for linguists local to the Monterey area. Travel to San Diego will be arranged.


Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Military / Defense
info Required quoter location: United States
Quoting deadline: Aug 10, 2017 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Resource Manager

If this job is reposted elsewhere, the following notice must be included:
This job was originally posted at ProZ.com: http://www.proz.com/job/1310107



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.