Source text in French | Translation by Abdelfatah Bourouies (#16843) |
Au jour fixé, l'appartement du comte Ulric de Rouvres était préparé. Ulric y donna rendez-vous pour le soir même à trois des plus célèbres médecins de Paris. Puis il courut chercher Rosette. Elle venait de mourir depuis une heure. Ulric revint à son nouveau logement, où il trouva son ancien ami Tristan, qu'il avait fait appeler, et qui l'attendait avec les trois médecins. —Vous pouvez vous retirer, messieurs, dit Ulric à ceux-ci. La personne pour laquelle je désirais vous consulter n'existe plus. Tristan, resté seul avec le comte Ulric, n'essaya pas de calmer sa douleur, mais il s'y associa fraternellement. Ce fut lui qui dirigea les splendides obsèques qu'on fit à Rosette, au grand étonnement de tout l'hôpital. Il racheta les objets que la jeune fille avait emportés avec elle, et qui, après sa mort, étaient devenus la propriété de l'administration. Parmi ces objets se trouvait la petite robe bleue, la seule qui restât à la pauvre défunte. Par ses soins aussi, l'ancien mobilier d'Ulric, quand il demeurait avec Rosette, fut transporté dans une pièce de son nouvel appartement. Ce fut peu de jours après qu'Ulric, décidé à mourir, partait pour l'Angleterre. Tels étaient les antécédents de ce personnage au moment où il entrait dans les salons du café de Foy. L'arrivée d'Ulric causa un grand mouvement dans l'assemblée. Les hommes se levèrent et lui adressèrent le salut courtois des gens du monde. Quant aux femmes, elles tinrent effrontément pendant cinq minutes le comte de Rouvres presque embarrassé sous la batterie de leurs regards, curieux jusqu'à l'indiscrétion. —Allons, mon cher trépassé, dit Tristan en faisant asseoir Ulric à la place qui lui avait été réservée auprès de Fanny, signalez par un toast votre rentrée dans le monde des vivants. Madame, ajouta Tristan en désignant Fanny, immobile sous son masque, madame vous fera raison. Et vous, dit-il tout bas à l'oreille de la jeune femme, n'oubliez pas ce que je vous ai recommandé. Ulric prit un grand verre rempli jusqu'au bord et s'écria: —Je bois.... —N'oubliez pas que les toasts politiques sont interdits, lui cria Tristan. —Je bois à la Mort, dit Ulric en portant le verre à ses lèvres, après avoir salué sa voisine masquée. —Et moi, répondit Fanny en buvant à son tour... je bois à la jeunesse, à l'amour. Et comme un éclair qui déchire un nuage, un sourire de flamme s'alluma sous son masque de velours. | في اليوم المحدد، كانت شقة الكونت اولريك جاهزة. لقد أعطى موعدا في المساء نفسه لثلاثة من الأطباء الأكثر شهرة بباريس. ثم ركض باحثا عن روزيت. كانت قد توفيت منذ ساعة. عاد اولريك إلى منزله الجديد، حيث وجد صديقه القديم تريستان، الذي قد دعاه، والذي كان ينتظره مع الأطباء الثلاثة. -يمكنكم الإنصراف أيها السادة، قال لهم اولريك. الإنسانة التي كنت أرغب أن أستشيركم في شأنها لم تعد موجودة. وحده تريستان مع الكونت اولريك، لم يحاول تخفيف ألمه، بل شاركه فيه بأخوية. وكان هو الذي أشرف على الجنازة الرائعة التي أقيمت لروزيت، مما أثار دهشة المستشفى بأكمله. كان هو من اشترى الأشياء التي أحضرتها الفتاة معها، والتي بعد وفاتها أصبحت ملكا للإدارة. وكان من بين هذه الأشياء الفستان الأزرق الصغير، الوحيد الذي ترك للمتوفاة الفقيرة. و على حسابه أيضا، نُقِل أثاث اولريك القديم، عندما كان يقيم مع روزيت، إلى غرفة بشقته الجديدة. بعد أيام قليلة، غادر اولريك باتجاه إنجلترا، مقررا الموت. و كانت هذه هي سوابق هاته الشخصية عندما كان يلج صالونات مقهى فوي. سبّب وصول اولريك حركة كبيرة في التجمع. نهض الرجال موجهين له تحية مهذبة نيابة عن شعوب العالم. أما بالنسبة للنساء، فوقفن بجرأة لمدة خمس دقائق أمام كونت بلدة روف محرَجا تحت رغبة نظراتهن، و فضولي حتى الطيش. - هيا بنا عزيزي المتوفى، قال ذلك تريستان داعيا اولريك للجلوس في المكان الذي حجزه له بالقرب من فاني، - دعنا نشرب نخب عودتك إلى عالم الأحياء. - سيدتي، أضاف تريستان مشيرا إلى فاني، و بلا حراك مختبئا تحت قناعه، -في صحتك سيدتي . - و أنتِ، هامسا بهدوء في أذن الإمرأة الشابة، - لا تنسي ما أوصيت به لك . وأخذ اولريك كأسا كبيرة ممتلئة عن آخرها و صرخ: - أشرب.... -تذكر أن النخب السياسية ممنوعة، قال تريستان صارخا عليه. -أشرب للموت، قال اولريك حاملا الكأس لشفتيه، بعد أن قام بإلقاء التحية على مجاورته التي تضع قناعا. -و أنا، أجابت فاني شاربة بدورها ... أشرب للشباب، للحب. و كومضة تمزق سحابة، ابتسامة لهب أوقدت تحت قناعها-- المخملي. |