Mitglied seit May '04

Arbeitssprachen:
Deutsch > Spanisch
Englisch > Spanisch
Spanisch > Englisch

Availability today:
Nicht verfügbar

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Fabio Descalzi
DEU>SPA Architektur+Bauwesen

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Lokale Zeit: 19:58 -03 (GMT-3)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
41 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Persönliche Nachricht
Technische Sprachmittlung in den Bereichen Architektur, Bauwesen und Immobilien
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Diese Person war früher ein ProZ.com-Moderator.
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Interpreting, Software localization, Voiceover (dubbing), Translation, Editing/proofreading, Training, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
ArchitekturBauwesen/Hochbau/Tiefbau
Technik (allgemein)Möbel/Haushaltsgeräte
Recht (allgemein)Recht: Verträge
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)Patente
Immobilien/GrundstückeTransport/Logistik/Versand

Preise

All accepted currencies Euro (eur), U. S. dollars (usd), Uruguayan pesos (uyu)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 5213, Beantwortete Fragen: 2601, Gestellte Fragen: 1824
Projekt-Historie 84 eingegebene Projekte    34 positive Auftraggeber-Feedbacks 2 neutrale Auftraggeber-Feedbacks    4 positive Kollegen-Feedbacks
ProjektangabenZusammenfassungBestätigung

Translation
Auftragsvolumen: 5000 words
Abgabedatum: Dec 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Tunnelbohrmaschine / Máquina tuneladora



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Technik (allgemein), Maschinen/Maschinenbau
positiv
mucattu - traducciones técnicas: good and reliable technical transaltor

Translation
Auftragsvolumen: 3000 words
Abgabedatum: Jul 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Bauvertrag / Contrato de obra



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Recht: Verträge
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 4606 words
Abgabedatum: Jun 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Büroeinrichtung / Equipamiento de oficina



Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.), Möbel/Haushaltsgeräte, Architektur
positiv
Alexander Bolberitz: very professional translator and a perfect partnership

Translation
Auftragsvolumen: 9432 words
Abgabedatum: Jun 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Förderanlagen / Equipos transportadores



Maschinen/Maschinenbau, Industrielle Technik, Technik (allgemein)
positiv
Traduaction: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 3300 words
Abgabedatum: May 2008
Languages:
Spanisch > Englisch
Channel system / Sistema de canalización



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
positiv
Reed James: A good translator to work with.

Translation
Auftragsvolumen: 7500 words
Abgabedatum: May 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Knastkinder / Niños en la cárcel



Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw., Slang, Kino, Film, Fernsehen, Theater
positiv
Eduardo Martínez Addiego: It was an excellent work and it was delivered on time

Translation
Auftragsvolumen: 2200 words
Abgabedatum: May 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Finanz in Lateinamerika



Finanzen (allgemein), Investment/Wertpapiere
positiv
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 4500 words
Abgabedatum: Apr 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Hafengebiet / Zona portuaria



Architektur, Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Technik (allgemein)
positiv
SV INC: Great job !!

Translation
Auftragsvolumen: 4000 words
Abgabedatum: Apr 2008
Languages:
Englisch > Spanisch
Navigation system / Sistema de navegación



E-Technik/Elektronik
positiv
Wort-Welt / Wortwelt Übersetzungsagentur : Very reliable, good translator

Translation
Auftragsvolumen: 2880 words
Abgabedatum: Mar 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Vertrag / Contrato



Recht: Verträge, Finanzen (allgemein), Wirtschaft/Handel (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 6500 words
Abgabedatum: Feb 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Betriebssystem für Lebensmittel



Produktion/Fertigung, Lebensmittel, Landwirtschaft
positiv
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 7230 words
Abgabedatum: Feb 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Bauvertrag / Contrato de obra



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Recht: Verträge
positiv
Javier Munoz: Como siempre, perfecto

Translation
Auftragsvolumen: 50000 words
Abgabedatum: Jan 2008
Languages:
Deutsch > Spanisch
Risikomanagement / Gestión de riesgos



Finanzen (allgemein), Computer: Software
 Kein Kommentar

Rückmeldung von Kollegen:

oliver_otto: Kein Kommentar
Carla Mendoza: Nice working with you.

Translation
Auftragsvolumen: 6000 words
Abgabedatum: Dec 2007
Languages:
Deutsch > Spanisch
Management



Personalwesen, Management/Verwaltung
 Kein Kommentar

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 13000 words
Abgabedatum: Nov 2007
Languages:
Deutsch > Spanisch
Hydraulikaggregat / Grupo hidráulico



Technik (allgemein), Industrielle Technik, Maschinen/Maschinenbau
positiv
IDEM / FS-ZM / Fahrzeugteile Service-Zentrum Mellendorf GmbH to IDEM - A company of FS-ZM GmbH: Accurate and punctual cooperation partner!

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 35000 words
Abgabedatum: Nov 2007
Languages:
Englisch > Spanisch
Automatic door system / Sistema de puertas automáticas



Kraftfahrzeuge/PKW und LKW, Maschinen/Maschinenbau
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 110000 words
Abgabedatum: Oct 2007
Languages:
Deutsch > Spanisch
Messtechnik / tecnología de medición



Computer: Software, Industrielle Technik
positiv
ProZ.com member info:  Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 38500 words
Abgabedatum: Oct 2007
Languages:
Deutsch > Spanisch
Schwenkschiebetüren / Puertas



Kraftfahrzeuge/PKW und LKW, Maschinen/Maschinenbau
positiv
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 95000 words
Abgabedatum: Aug 2007
Languages:
Englisch > Spanisch
Thesaurus / Tesauro



Technik (allgemein), Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Architektur
positiv
ProZ.com platinum member info:  Kein Kommentar

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 20749 words
Abgabedatum: Aug 2007
Languages:
Spanisch > Portugiesisch
Sistema de salud



Medizin (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 6500 words
Abgabedatum: Jun 2007
Languages:
Deutsch > Spanisch
Software für die Bauindustrie



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Computer: Software
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 9000 words
Abgabedatum: May 2007
Languages:
Deutsch > Spanisch
Brückenlager + Dehnfugen / apoyos para puentes y juntas de dilatación



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
positiv
Morgenholm: very committed, reliable

Translation
Auftragsvolumen: 37000 words
Abgabedatum: Jan 2007
Languages:
Deutsch > Spanisch
Bauwesen



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Architektur
positiv
ProZ.com platinum member info:  Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 41000 words
Abgabedatum: Nov 2006
Languages:
Englisch > Spanisch
Robotics control manual



Automatisierung und Robotik, Computer: Software, Produktion/Fertigung
 Kein Kommentar

Rückmeldung von Kollegen:

Miguel Segura: Always a pleasure to work with Fabio

Translation
Auftragsvolumen: 3812 words
Abgabedatum: Oct 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Anwaltskanzlei / Estudio de abogados



Recht: Verträge, Recht (allgemein), Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2000 words
Abgabedatum: Oct 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Grundwasser / Napa freática



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Umwelt und Ökologie, Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
 Kein Kommentar

Interpreting
Auftragsvolumen: 12 hours
Abgabedatum: Oct 2006
Languages:
Spanisch > Deutsch
Immobilienkauf / Compra de un inmueble



Immobilien/Grundstücke, Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Architektur
positiv
Unlisted info:  Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 3020 words
Abgabedatum: Oct 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Maschine / máquina



Maschinen/Maschinenbau, Industrielle Technik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 8839 words
Abgabedatum: Sep 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Audio: MP3, Stereo



Möbel/Haushaltsgeräte
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 4000 words
Abgabedatum: Sep 2006
Languages:
Englisch > Spanisch
Audio & Video Software



IT (Informationstechnologie), E-Technik/Elektronik, Computer: Software
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 5000 words
Abgabedatum: Sep 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Fahrrad / Bicicleta



Maschinen/Maschinenbau, Sport/Fitness/Erholung
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 17000 words
Abgabedatum: Aug 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Haushaltsgeräte / Household appliances / Electrodomésticos



Möbel/Haushaltsgeräte
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 6800 words
Abgabedatum: Jul 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Mallorca - Wanderwege



Geschichte, Geografie, Tourismus und Reisen
positiv
Javier Munoz: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 12800 words
Abgabedatum: Jul 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Spurführung



Transport/Logistik/Versand
positiv
:  Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 10500 words
Abgabedatum: May 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Marktbericht Immobilien



Architektur, Immobilien/Grundstücke
positiv
Javier Munoz: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2100 words
Abgabedatum: Apr 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Extrusora de rodillos planetarios / Planetwalzenextruder



Industrielle Technik, Recht: Patente, Marken, Urheberrecht, Produktion/Fertigung
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 4400 words
Abgabedatum: Apr 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Wärmeschutz + Schalldämmung



Architektur, Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
positiv
Miguel Segura: Great job as always

Translation
Auftragsvolumen: 4456 chars
Abgabedatum: Apr 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Máquina cortadora / Schneidewerkzeug



Recht: Patente, Marken, Urheberrecht, Produktion/Fertigung
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 3500 words
Abgabedatum: Mar 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Mallorca - CD for tourists



Tourismus und Reisen, Geschichte, Architektur
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2100 words
Abgabedatum: Mar 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Dispositivo protector contra colisión / Seitenaufprallschutzeinrichtung



Kraftfahrzeuge/PKW und LKW, Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2600 words
Abgabedatum: Mar 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Pflichtteil / Legítima



Recht (allgemein)
positiv
Javier Munoz: Perfecto!!

Rückmeldung von Kollegen:

Susana Sancho: Susana Sancho

Translation
Auftragsvolumen: 1440 words
Abgabedatum: Feb 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Terminal de telefonía móvil / Mobilfunkendgerät



Telekommunikation, Recht: Patente, Marken, Urheberrecht, E-Technik/Elektronik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 3651 words
Abgabedatum: Jan 2006
Languages:
Deutsch > Spanisch
Elektrischer Umformer - neue Version



E-Technik/Elektronik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 18832 words
Abgabedatum: Dec 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Bad-Accessoires-Katalog



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
positiv
Javier Munoz: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 1057 words
Abgabedatum: Dec 2005
Languages:
Portugiesisch > Spanisch
Contrato de Distribución Comercial



Wirtschaft/Handel (allgemein), Recht: Verträge
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 1000 words
Abgabedatum: Dec 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Werbemittel



Werbung/PR
positiv
Escoté / Silvia Escoté : Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 3407 words
Abgabedatum: Dec 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Kühlanlage



Maschinen/Maschinenbau
positiv
Javier Munoz: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 1756 words
Abgabedatum: Dec 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Schweißmaschine



E-Technik/Elektronik
positiv
Javier Munoz: Impecable!

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 9292 words
Abgabedatum: Nov 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Tourist information brochure



Tourismus und Reisen
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 9292 words
Abgabedatum: Nov 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Tourist information brochure



Tourismus und Reisen
positiv
Escoté / Silvia Escoté : Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 3322 words
Abgabedatum: Nov 2005
Languages:
Portugiesisch > Spanisch
Contrato para un Subcontrato de Obra



Recht: Verträge, Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 5000 words
Abgabedatum: Nov 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Insolvenzverfahren



Recht: Verträge
positiv
Javier Munoz: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 1123 words
Abgabedatum: Nov 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Parachoques / Stoßfänger



Recht: Patente, Marken, Urheberrecht, Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 1076 words
Abgabedatum: Oct 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Fachhochschulen-Studienverlaufsplan



Architektur
positiv
Javier Munoz: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 14062 words
Abgabedatum: Aug 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Técnicas de corte industrial



Industrielle Technik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 10545 words
Abgabedatum: Aug 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Motorenkühlung



Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 13642 words
Abgabedatum: Aug 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Elektrischer Umformer



E-Technik/Elektronik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 15820 words
Abgabedatum: Jul 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Finanzbroschüre



Finanzen (allgemein)
positiv
Javier Munoz: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 43201 words
Abgabedatum: Jun 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Heizungs-, Flächenheizungs- und Sanitärinstallation



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
positiv
Javier Munoz: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 12779 words
Abgabedatum: May 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Manual de instrucciones de instalación de compresión de nitrógeno



Industrielle Technik
positiv
Javier Munoz: Kein Kommentar

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 25000 words
Abgabedatum: Feb 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Tag Editor - Printing Machines



Druck und Satz, Verlagswesen
 Kein Kommentar

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 8350 words
Abgabedatum: Jan 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Schleifmaschinen - Error Messages



Industrielle Technik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 20000 words
Abgabedatum: Jan 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Schleifmaschinen - Betriebsanleitung - 3



Industrielle Technik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 26537 words
Abgabedatum: Jan 2005
Languages:
Deutsch > Spanisch
Schleifmaschinen - Betriebsanleitung - 2



Industrielle Technik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 1592 words
Abgabedatum: Oct 2004
Languages:
Deutsch > Spanisch
Ferrocarril suspendido



Transport/Logistik/Versand
positiv
Miguel Segura: Great job as always

Translation
Auftragsvolumen: 46835 words
Abgabedatum: Aug 2004
Languages:
Deutsch > Spanisch
Schleifmaschinen - Betriebsanleitung - 1



Industrielle Technik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 3007 words
Abgabedatum: Jul 2004
Languages:
Deutsch > Spanisch
Konservierung von Häutern



Produktion/Fertigung, Tiere/Viehzucht/-haltung
positiv
Miguel Segura: Great job again

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 2 hours
Abgabedatum: Jul 2004
Languages:
Deutsch > Spanisch
WinAlign of texts for a TM



Maschinen/Maschinenbau
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 143 words
Abgabedatum: Jun 2004
Languages:
Deutsch > Englisch
Toys - User Instructions



E-Technik/Elektronik
neutral
Euroservis J.V. d.o.o. / LuxLingua: Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 694 words
Abgabedatum: Jun 2004
Languages:
Spanisch > Deutsch
Medical Report



Medizin (allgemein)
neutral
Euroservis J.V. d.o.o. / LuxLingua: Kein Kommentar

Interpreting
Auftragsvolumen: 14 hours
Abgabedatum: Mar 2003
Languages:
Spanisch > Deutsch
Mietvertrag / Contrato de arrendamiento



Immobilien/Grundstücke, Recht: Verträge
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 10000 words
Abgabedatum: Dec 2001
Languages:
Deutsch > Spanisch
Baubeschreibung - Memoria Constructiva



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau
 Kein Kommentar

Interpreting
Auftragsvolumen: 25 hours
Abgabedatum: Dec 2001
Languages:
Spanisch > Deutsch
Verhandlung / Negociación



Architektur, Wirtschaft/Handel (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2700 words
Abgabedatum: Jun 2001
Languages:
Spanisch > Deutsch
17 Briefe über das Thema Solarenergie



Architektur, Umwelt und Ökologie, Meteorologie
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2800 words
Abgabedatum: Feb 2001
Languages:
Deutsch > Spanisch
Bautechnik - Feuchtigkeit



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Meteorologie
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 5000 words
Abgabedatum: Jan 2001
Languages:
Spanisch > Deutsch
Beschreibung von Gebäuden



Architektur
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 10000 words
Abgabedatum: Jun 2000
Languages:
Portugiesisch > Spanisch
Construyendo con el sol



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Architektur, Meteorologie
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 11000 words
Abgabedatum: Aug 1999
Languages:
Englisch > Spanisch
Dolby System



E-Technik/Elektronik
 Kein Kommentar

DTP/Formatting
Auftragsvolumen: 5000 hours
Abgabedatum: Nov 1997
Languages:
Spanisch
Page layout with QuarkXPress / Armado en pantalla



Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik), Journalismus
 Kein Kommentar

Interpreting
Auftragsvolumen: 3 hours
Abgabedatum: Feb 1997
Languages:
Englisch > Spanisch
Medical gas equipment / Gases medicinales



Architektur, Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Medizin: Instrumente
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 85000 words
Abgabedatum: Jul 1995
Languages:
Portugiesisch > Spanisch
Constituição da República Federativa do Brasil



Recht (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 168000 words
Abgabedatum: Jun 1993
Languages:
Englisch > Spanisch
Modern Architecture



Architektur
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 150 pages
Abgabedatum: Dec 1989
Languages:
Deutsch > Spanisch
Libro de cocina para microondas / Mikrowellen-Kochbuch



Kochen/Kulinarisches
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 5000 words
Abgabedatum: Aug 1986
Languages:
Spanisch > Deutsch
Liebig - Fray Bentos



Tiere/Viehzucht/-haltung, Geschichte, Industrielle Technik
 Kein Kommentar


Payment methods accepted Visa, Skrill, PayPal, Banküberweisung, Geldanweisung, Translator Pay | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 7
Glossare Arts (DE>ES), Arts (EN>DE), Arts (EN>ES), Arts (ES>DE), Arts (ES>EN), Eng (DE), Eng (DE>FR), Eng (DE>IT), Eng (DE>PT), Eng (DE>SV)

Übersetzerische Ausbildung Other - Instituto Metodista Universitario Crandon
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 24. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2004. Mitglied seit: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen Englisch > Spanisch (Universidad de Montevideo, verified)
Spanisch > Englisch (Universidad de Montevideo, verified)
Englisch > Spanisch (Instituto Metodista Universitario Crandon, verified)
Deutsch > Spanisch (Goethe-Institut - Montevideo)
Deutsch (Goethe-Institut - Montevideo, verified)


Mitgliedschaften SAU - Sociedad de Arquitectos del Uruguay, AUPE - Asociación Uruguaya de Peritos, AIPTI / IAPTI, DVÜD
TeamsMC Language Services, textpartner, Finanzportal (DE-ES)
Software Adobe Acrobat, DeepL, Google Translator Toolkit, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY FineReader 10, Phrase, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Trados Studio
Artikel
Website http://www.ScriptArch.com
Events and training
CPD

Fabio Descalzi's Continuing Professional Development

Translation news stories 1 new story

Richtlinien für die Berufsausübung Fabio Descalzi befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Lebenslauf
Muttersprache Spanisch.
Postgraduierten-Studiengang in Übersetzung und Dolmetschung (Universitario Crandon, 2010-2011).
Lehrbefähigung Deutsch als Fremdsprache und Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS), Goethe-Institut.
Dipl.-Architekt (1996) mit jahrelanger Arbeitserfahrung in Uruguay und Deutschland.
Entwurf, Design, Kostenkalkulation, Preiserstellung, Ausschreibung, Bauleitung, Umbau.
Wohnbau, Büros, Krankenhäuser, Theater, Kinos, Sportanlagen, usw.
Weiterbildung: Immobilien-Investitionsprojekte (1998).
Über 2 Jahre im Ausland, Reisen in 25 Ländern.
Gute Kenntnis der alternativen Energiequellen: Sonnenkollektoren, Fotovoltaik-Anlagen, Windkraft.
Ich habe den notwendigen technischen Hintergrund und die Flexibilität, um die unterschiedlichsten Übersetzungsaufträge ausführen zu können.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 5295
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 5213


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Spanisch1473
Englisch > Spanisch959
Spanisch > Englisch684
Spanisch > Deutsch401
Deutsch > Englisch257
Punkte in 71 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik2256
Rechts- und Patentwesen797
Wirtschaft/Finanzwesen540
Kunst/Literatur506
Naturwissenschaften486
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau493
Technik (allgemein)328
Architektur258
Recht: Verträge245
Recht (allgemein)235
Energie/Energieerzeugung158
Maschinen/Maschinenbau156
Punkte in 93 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects84
With client feedback36
Corroborated38
94.4% positive (36 entries)
positive34
neutral2
negative0

Job type
Translation72
Editing/proofreading7
Interpreting4
DTP/Formatting1
Language pairs
Deutsch > Spanisch61
Englisch > Spanisch8
Spanisch > Deutsch7
Portugiesisch > Spanisch4
Spanisch > Englisch1
Spanisch > Portugiesisch1
Deutsch > Englisch1
Spanisch1
Specialty fields
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau19
Architektur15
Industrielle Technik12
Maschinen/Maschinenbau9
Recht: Verträge8
E-Technik/Elektronik8
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht6
Technik (allgemein)5
Produktion/Fertigung5
Computer: Software5
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW5
Finanzen (allgemein)4
Tourismus und Reisen4
Möbel/Haushaltsgeräte3
Wirtschaft/Handel (allgemein)3
Recht (allgemein)3
Immobilien/Grundstücke3
Geschichte3
Meteorologie3
Medizin (allgemein)2
Umwelt und Ökologie2
Transport/Logistik/Versand2
Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)1
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.1
Slang1
Kino, Film, Fernsehen, Theater1
Investment/Wertpapiere1
Lebensmittel1
Personalwesen1
Management/Verwaltung1
Automatisierung und Robotik1
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe1
IT (Informationstechnologie)1
Geografie1
Telekommunikation1
Werbung/PR1
Druck und Satz, Verlagswesen1
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)1
Journalismus1
Medizin: Instrumente1
Kochen/Kulinarisches1
Other fields
Tiere/Viehzucht/-haltung2
Landwirtschaft1
Sport/Fitness/Erholung1
Schlüsselwörter: construction, engineering, art, machinery, fine·arts, law, acoustic, air·conditioning, architect, architecture. See more.construction, engineering, art, machinery, fine·arts, law, acoustic, air·conditioning, architect, architecture, argentina, austria, automation, automotive, biology, botany, brazil, brazilian, build, builder, building, bylaw, cad, canada, car, cathedral, cattle, chemical, chemistry, chile, church, college, constitution, contest, contract, cooling, costing, crafts, cv, decoration, decree, design, documentation, drawing, electric, electricity, electroacoustics, engineer, engineering, england, english, environment, eolic, facade, façade, fadesga, finance, financial, french, gearbox, geography, german, germany, government, grinding, heating, high·rise, highway, history, honing, hospital, housing, invention, ireland, italian, italy, language, law, laws, letter, lighting, linguistic, machine, machines, mathematics, mechanics, mexico, motor, museums, music, nobility, patent, patents, photovoltaic, physical, physician, physics, plan, planning, portugal, portuguese, pricing, project, railways, real·estate, rehabilitation, religion, renovation, road, royal·genealogies, sanitary, school, scotland, sharpener, shopping·mall, sketch, skyscraper, solar, spanish, specification, store, structure, sun, swiss, switzerland, tanneries, technical, technological, technology, tender, thesaurus, tongue, tool, train, translate, translator, translation, travel, treaty, university, urbanism, zoology
DE>·abriss, adel, akustik, anbau, angebot, angeboterstellung, architektur, argentinien, ausschreiben, ausschreibung, auto, autobahn, automotion, bau, bauen, baukunde, bauträger, biologie, cad, chemie, darstellende·kunst, dekor, deutsch, dokumentation, dom, edv, eisenbahn, elektro, energie, englisch, entwerfen, entwurf, erdkunde, erfindung, fachübersetzer, fachübersetzung, fassade, finanz, fleisch, fotovoltaik, frankreich, französisch, gerberei, geschäft, geschichte, gesetze, grundriss, handel, heizung, hochbau, honen, immobilien, ingenieur, ingenieurwesen, insolvenz, italien, italienisch, kalkulation, kirche, klima, klimatechnik, könig, konkurs, konstruktion, kosten, krankenhaus, kunst, laden, landschaft, läppen, lkw, maschine, mathematik, mechanisch, motor, museum, musik, österreich, patentanspruch, patentansprüche, pflanzen, photovoltaik, pkw, pläne, planung, portugiesisch, projekt, regierung, reisen, religion, sanierung, sanitär, schaltgetriebe, schleifen, schleifmaschine, schottland, schule, schweiz, schweizer, schweizerisch, skizze, sonnenenergie, spanisch, sprache, straßenbau, technisch, technik, tiefbau, übersetzen, übersetzer, übersetzung, umbau, umwelt, universität, uruguayer, uruguayisch, verfassung, vertrag, vieh, viehzucht, wagen, werkzeug, wettbewerb, wind, windkraft, wohnanlage, wohnung, wolkenkratzer, zeichnen, zug
ES>·acústica, afilado, afiladora, aire·acondicionado, alemán, alemania, ambiente, ampliación, apartamento, argentina, arquitecto, arquitectura, arte, artes·plásticas, artesanía, artista, austria, austriaco, auto, automatización, automoción, automotor, automotriz, autopista, bienes·raíces, biología, botánica, brasil, cabaña, cad, calefacción, cambios, camión, carne, carnicero, carnicería, casa, catecismo, catedral, catequesis, chile, choza, colegio, colombia, comercio, computación, concursal, concurso, constitución, construcción, constructivo, constructor, construir, contratación, contratar, contratista, contrato, costa·rica, costos, cotización, cotizar, cuero, curtiembre, decoración, decorador, decreto, demoler, demolición, departamento, dibujante, dibujar, dibujo, diseñador, diseñar, diseño, documentación, eclesiástico, ecuador, edificar, edificio, electricidad, electricista, electrónica, energía, energía·solar, eólica, eólico, escocia, escolar, escuela, españa, español, esquema, esquicio, fachada, facultad, familia·real, ferrocarril, financiero, finanzas, física, físico, fotovoltaico, francés, francia, frigorífico, ganadería, ganado, geografía, gobierno, herramienta, historia, hospital, idioma, iglesia, ingeniería, inglaterra, inglés, inmobiliaria, inmuebles, insolvencia, insolvente, invención, invento, inventor, italia, italiano, ladrillo, lengua, lenguaje, ley, licitación, llamado·a·precios, mallorca, máquina, maquinaria, matemáticas, matemático, mecánica, mecánico, mecanismo, mecanizado, medio·ambiente, mejicano, mexicano, motor, museo, música, musical, negocio, nobleza, norma, normativa, oferta, ordenador, ordenanza, paisaje, paisajismo, palma, paraguay, patente, planificación, planificador, planificar, planos, plantas, portugués, precio, precios, presupuestación, presupuestar, presupuesto, proyecto, puerto·rico, pulido, química, químico, rascacielos, realeza, reciclaje, reciclar, recuperación, reforma, reglamentación, reglamento, religión, religiosidad, religioso, rosario, sacramental, sacramento, salud, sanatorio, sanidad, sanitaria, sanitario, sistemas, sol, suiza, suizo, técnica, técnico, tecnología, tecnológico, terreno, tierra, traducción, traducir, traductor, tratado, tren, universidad, uruguay, venezuela, viajar, viaje, vial, vialidad, viento, vivienda, zoología
PT>·alemã, alemão, ar·condicionado, ampliação, arquiteto, arquitetura, arranha-céu, automatismo, automatização, automoção, calefação, caminhão, comércio, computação, constituição, construção, construtivo, construtor, contratação, cotização, couro, decoração, demolição, desenhar, desenhista, desenho, eletricidade, elétrico, eletricista, eletrônica, engenharia, engenheiro, escola, espanha, espanhol, faculdade, ferramenta, finanças, financeiro, fotovoltaico, gado, governamental, igreja, imóveis, imóvel, lei, licitação, língua, locadora, máquina, meio·ambiente, museu, ordem, ordenança, orçamento, orçar, paisagem, paisagismo, paisagista, paraguai, planificação, português, preço, projeto, porto·rico, reciclagem, recuperação, regulamentação, regulamentar, regulamentário, regulamento, religião, religiosidade, saúde, sanidade, suíça, suíço, terra, tradução, tradutor, traduzir, universidade, uruguai, vento, viagem. See less.




Letzte Profilaktualisierung
May 25