-
United Kingdom06:06
-
Rate per min. $3.20 USD
I have 10 years of experience in the translation, editing, revision and QC of subtitles for a variety of audiovisual media content, primarily for cinematic features and TV series. I've been working on projects for studios like Netflix, NBC Universal, Paramount and Sony, and I was working with Balog Mix Stúdió between 2011 and 2014. Besides subtitle translation, I also have experience in captioning, QC, time coding and transcription.
Subtitling software:
- Subtitle Edit
- Subtitle Workshop
- Aegisub
Specializing in:
- Poetry & Literature
- Cinema, Film, TV, Drama
- Government / Politics
- Social Science, Sociology, Ethics, etc.
- Philosophy
- Linguistics
- Psychology
- Printing & Publishing
- Art, Arts & Crafts, Painting
- Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Language variants:
- Source languages
- English – US, British, Canadian, US South
- Spanish – Latin American, Argentine, Mexican, US
- Target languages
- Hungarian – Hungary
- Hungarian – Hungary