Glossary entry

Spanish term or phrase:

fletar

Italian translation:

caricare le merci sulle imbarcazioni / approvvigionare i vascelli

Added to glossary by Oscar Romagnone
Mar 27, 2009 09:15
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

fletar

Spanish to Italian Other Transport / Transportation / Shipping
para una guia turistica de Barcelona, en la Rambla de Santa Monica habla de "Les Drassanes" o Atarazanas, "Pensemos que antiguamente el mar llegaba hasta sus puertas, para así poder fletar los navíos"
Change log

Apr 1, 2009 11:04: Oscar Romagnone Created KOG entry

Proposed translations

+6
17 mins
Selected

caricare le merci sulle imbarcazioni / approvvigionare i vascelli

Vista la presenza dell'avverbio "antiguamente" mi sono permesso di scrivere "vascelli" al posto del più corrente "navi"; considerato inoltre che in quelle epoche storiche la navigazione aveva un carattere prevalentemente commerciale e il trasporto passeggeri era un aspetto decisamente secondario ho messo "caricare le merci".
Se si hanno motivi di ritenere viceversa che il riferimento sia stato fatto anche alle persone si può sempre scrivere "caricare merci e persone sui vascelli".
Suggerisco infine come seconda versione anche "ARMARE LE IMBARCAZIONI" nel senso tecnico, che non ha che fare con l'approvvigionamento di armi bensì con il carico delle merci, attrezzatture, combustibili (oggigiorno)...da cui il termine "armatore" per indicare il proprietario della nave.


fletar.
3. Embarcar personas o mercancías en una nave para su transporte. U. t. c. prnl.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=fle...

Armare una nave significa in linguaggio marinaro metterla in condizione di prendere il mare con tutte le manovre e rifornimenti (armamento) in perfetta efficienza
http://www.archaeogate.org/subacquea/article/128/9/il-relitt...

Armare una nave significa munirla dell'equipaggio, delle attrezzature e degli oggetti necessari per il compimento dei viaggi e comunque per tutti i fini attinenti la navigazione.
www.pcssviluppo.it/public/ossidiana/internazionalizzazione/...


--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-04-01 11:05:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada LLeida, un saludo muy cordial!
Peer comment(s):

agree Lucia Cipriani : :) Buongiorno Oscar!!
16 mins
Hola querida, que tál? muchísimas gracias por tu agree :-)
agree Claudia Carroccetto
29 mins
ciao cara collega! molte grazie della conferma :-)
agree Gabriel Calcagno
2 hrs
molte grazie Gabriel e buon lavoro!
agree Yajaira Pirela : ...giusto basta pensare a Cristoforo Colombo "que fleto 2 caravelas y una nao...Así, Colón pudo contar con dos carabelas, la Pinta y la Niña, y una nao de mayor tonelaje, la Santa María.
3 hrs
molte grazie Yaji, anche per la tua citazione, e buona giornata! ;-)
agree Maria Assunta Puccini : Grazie Oscar, buon fine settimana anche a te!
20 hrs
grazie dell'agree Maria Assunta e passa un buon fine settimana! :)
agree CHUSI : Coincido con Oscar....y buen fin de semana a todos! :)
1 day 35 mins
mille grazie Chusi e buon fine settimana anche a te!:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias Oscar, has clavado la respuesta!!"
4 mins

noleggiare

noleggiare
Something went wrong...
1 hr

imbarcare

Sólo así.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search