Glossary entry

Spanish term or phrase:

gafas de calle

Italian translation:

Occhiali

Added to glossary by Claudia Carroccetto
Nov 9, 2010 14:26
13 yrs ago
Spanish term

gafas de calle

Spanish to Italian Other Textiles / Clothing / Fashion
Si tratta di una brochure di un'ottica che offre vari prodotti e servizi:

"gafas de calle, lentillas, audífonos, etc."

Dalle mie ricerche sembrano essere occhiali da ciclismo (http://www.ltmracing.com/productos/gafas/gafas.htm) o di sicurezza. In francese sembra che si dicano "lunettes à branches".
Sapete quale sia la corretta denominazione in italiano?
Grazie! :)

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

Occhiali

Las gafas de calle son las gafas que te pones cuando sales a la calle. No son gafas deportivas. Algunas gafas deportivas pueden llevarse como gafas de calle, pero no todas. Las gafas de calle pueden ser gafas de ver o gafas de sol.
Non credo che in italiano esista un'espressione che indichi questo concetto. Io personalmente direi "occhiali normali", oppure solo "occhiali".
Peer comment(s):

agree Sonia Stracchi
21 mins
grazie
agree Valeria Sciarrillo
38 mins
grazie
agree fabiana marbian
1 hr
grazie
agree Isabella Aiello : D'accordissimo. Sicuramente NON sono occhiali "sportivi".
1 hr
grazie
agree Laura Silva
14 hrs
grazie
agree Yajaira Pirela : Giusto, poi gli occhiali da ciclismo quelli “seri” sono venduti nei negozi specializzati per ciclisti e sono peraltro anche molto utili e tecnologici, poi se serve graduarli per la vista si va dall’ottico.
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! :)"
32 mins

occhiali sportivi

Something went wrong...
52 mins

occhiale da ciclismo

Secondo me si può utilizzare semplicemente "occhiali da ciclismo/per ciclisti"; facendo ricerche su siti specifici (ciclismo.it o federciclismo.it), il termine è utilizzato in modo diffuso. Propongo la dicitura "occhiale da ciclismo" in quanto pare tra le più diffuse. Una soluzione alternativa potrebbe essere "occhiale tecnico" o "occhiale sportivo" tuttavia mi sembra più generico. Buon lavoro!
Something went wrong...
56 mins

maschere per mtb

Almeno è quel che si vede nel link che hai citato (dove tra l'altro si legge "googles", forse al posto di "goggles")

Buon lavoro!
Something went wrong...
4 hrs

occhiali da città /da passeggio// montature da città

Concordo con Alessandro sul fatto che non sono montature o lenti specificatamente concepite per lo sport (tipo mascherine da sci, o occhiali da alta montagna con lenti particolarmente schermanti).
Al contrario invece sono occhiali che servono solo a schermare i più flebili raggi solari a cui si è esposti in città, magari da usare anche d'inverno (e non per proteggersi al mare o in montagna). Sono insomma soprattutto un accessorio fashion, un complemento del proprio look da usare quotidianamente, magari per dare maggior personalità al proprio stile. Gli ottici, del resto, guadagnano soprattutto su questo genere di articoli.
Si dice proprio occhiali / o montature da città
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search