Glossary entry

Spanish term or phrase:

malos mestureros

Italian translation:

pessimi consiglieri

Added to glossary by Marina56
Jan 21, 2007 11:23
17 yrs ago
Spanish term

malos mestureros

Homework / test Spanish to Italian Art/Literary Poetry & Literature Literatura Española - Cantar del Mio Cid
Es un comentario sobre la interpretación del Poema del Cid y dice así:

El Cid los derrotó cerca de Cabra y retuvo tres días prisioneros a los cristianos, llegando incluso a tirar de la barba a García Ordóñez, a manera de insulto (recordado en el v.3288); después regresó a Castilla con el tributo (aludido en el v. 109). Los derrotados cristianos se quejaron al rey Alfonso, que escuchó a estos """malos mestureros"""" (v. 267, etc.) y desterró al Cid. Éste, reuniendo a sus seguidores, se dispuso a salir de Vivar; aquí empieza el primer folio que nos ha llegado.
Change log

Feb 2, 2008 01:42: Maria Assunta Puccini changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Maria Assunta Puccini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

pessimi consiglieri

Il link suggerito da Silvia è sicuramente valido: accogliendo il suggerimento contenuto nel secondo paragrafo ("queste figure sono ancora presenti oggi e hanno molti mezzi a propria disposizione") tradurrei perciò con "cattivi (o pessimi) consiglieri", che sono, certo, seminatori di zizzania.
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini
3 hrs
grazie di nuovo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias"
35 mins

vedi spiegazione

nel link è spiegato il significato della parola proprio riferito a questo contesto, in italiano ha quindi il significato di calugnatore, seminatore di zizzania, detrattore.

Ciao!
Peer comment(s):

disagree Fiamma Lolli : caluGNatore??? /Non è vero che ci batti tutti! Questa è una calugna bella e buona! :)
22 mins
agree Maria Assunta Puccini : ma dai, Fiamma... la risposta è giusta; a tutti può capitare di sbagliare qualche volta (e almeno in questo io, modestamente, vi batto tutti :))) AHAHAH bellinaaa :D
4 hrs
..oops..chiedo venia!! con la testa sotto i vostri piedi.. perché quando scrivo certe cose la mia non so dov'è!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search