https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/mining-minerals-gems/950770-cantera.html

Glossary entry

Spagnolo term or phrase:

cantera

Italiano translation:

Pietra / materiale di cava

Added to glossary by Elena Simonelli
Feb 23, 2005 11:05
19 yrs ago
2 viewers *
Spagnolo term

cantera

Da Spagnolo a Italiano Tecnico/Meccanico Miniere e Minerali/Pietre preziose arredo urbano
"El producto antigrafiti se trata de un barniz de poliuretano muy apto para acabado original de piedra, cantera, hormigón o lámina que pueda estar expuesta al graffiti y que fácilmente se limpiará con el solvente adecuado."
Qui non è la cava ma il materiale che ne estraggono. Cosa può essere: marmo, argilla? dice poi che sono materiali porosi.
Grazie.
E
Proposed translations (Italiano)
3 +3 Pietra / materiale di cava

Discussion

Felice Liserre Feb 23, 2005:
Allora, nel caso fosse marmo o altro materiale di cava, non sarebbe cos� specificato, ma "materiale di cava" andrebbe bene per tutto...se so qualcosa ti dico, ciao.
Non-ProZ.com Feb 23, 2005:
virgola S�, nel testo che mi hanno passato c'� una virgola, a meno che sia un errore di battitura (� la trascrizione di un discorso orale)

Proposed translations

+3
1 ora
Selected

Pietra / materiale di cava

Forse una possibilità...o una soluzione.Rimarresti nel generale.Sei sicura che c'è una virgola dopo "piedra"?A volte in latinoamerica ho sentito "Piedra cantera"...
Peer comment(s):

agree Egmont
1 ora
agree chiara marmugi (X)
3 ore
agree Fabrizio Gatti : Assolutamente. "Materiale di cava "o semplicemente alla lettera, vale a dire "cava" , visto che la parola "piedra" precede. Tanto per non ripetere...
1 giorno 2 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"