Glossary entry

Spanish term or phrase:

alcance (scope)

Italian translation:

portata // campo di applicazione

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Sep 10, 2007 03:33
16 yrs ago
Spanish term

alcance (scope)

Spanish to Italian Bus/Financial Finance (general)
Se trata de un informe de auditoría.

*Alcance/Scope: erogación de servicios de limpieza, servicios de mantenimiento vial, etc.*

* definir el alcance del sistema en el Manual de Gestión*

*información sobre el alcance del Sistema de Gestión*

A esta hora de la noche, no estoy muy segura pero creo que podría ser algo así como CAMPO DI AZIONE u OBJETIVOS?

Muchas gracias. :-)
Change log

Sep 12, 2007 12:33: gioconda quartarolo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/678126">gioconda quartarolo's</a> old entry - "alcance (scope)"" to ""portata""

Sep 12, 2007 18:58: Maria Assunta Puccini changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/678126">gioconda quartarolo's</a> old entry - "alcance (scope)"" to ""portata/ campo di applicazione""

Discussion

Maria Assunta Puccini Sep 10, 2007:
Bueno, la nueva respuesta de Feli es un argumento más a mi favor: dos veces ha respondido la pregunta, por lo tanto, independientemente de la respuesta que elijas, los puntos le corresponden a ella sin duda.
¡Feliz tarde!
Feli Pérez Trigueros Sep 10, 2007:
No tiene ninguna importancia a quien asignes los puntos. Decide la respuesta que creas que se adapta mejor a tu contexto y ya está:-) Se trata de ayudar a los demás y de ser ayudados, ¡nada más!
Maria Assunta Puccini Sep 10, 2007:
Hola, Gioconda: por favor podrías cerrar esta pregunta, teniendo en cuenta que ya fue respondida? ¡Gracias! Que pases un día estupendo

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

portata

d) natura e portata della revisione contabile
http://www.eco.unipmn.it/corsi_programmi/programmi_2005_2006...

Buon lavoro! :)

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2007-09-10 04:04:01 GMT)
--------------------------------------------------

Gioconda, me pareció che ya esto había sido respondido; lo busqué y asñi fue, por lo que te sugiero cerrar la pregunta sin asignar puntos

Este es el enlace: http://www.proz.com/kudoz/1931556

¡Feliz noche!



--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni15 ore (2007-09-12 19:10:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hecho. Como ven, sus deseos son ódenes :-)))
Gioconda, esto era exactamente lo que yo te pedía: ingresar al glosario las dos opciones, pero asignándole los puntos a Feli... lástima que ya es agua pasada... : (
¡Feliz tarde/noche a todos! : )
Note from asker:
Buen día Ma. Assunta, no sé si cerrar la pregunta porque la respuesta propuesta por Feli aquí es diferente a la que ya fue contestada. Por otra parte, veo que tanto tu respuesta como la de Feli, son útiles para mi contexto. Se trata de una auditoría de certificazión para una empresa. No es un auditoría contable. ¿Qué hago con los puntos? Si bien sé que nuestro objetivo es colaborar con los colegas, pienso que ambas los merecen. :-)
ops! CERTIFICACIÓN.
Hola Ma. Assunta: gracias nuevamente por tu aporte. Como dije antes, ambas respuestas me sirvieron para mi contexto, pero tuve que elegir una . Agregué la respuesta de Feli al glosario, porque es muy útil también, pero no sé si lo hice bien. Gracias también a los otros colegas que dieron su aporte con sus coincidencias. :-)
Buen día Ma. Assunta: Feli me avisa que no ingresé bien su opción al glosario. Estuven intentando hacerlo nuevamente y no puedo, ya que no tengo experiencia todavía en el sitio. ¿Podrías hacerlo tú? Pienso que ambas opciones, ayudarían a otros colegas. Que tengas un buen día. :-)
Peer comment(s):

agree Valentina Cafiero
2 hrs
Grazie ancora! ;)
agree Oscar Romagnone
6 hrs
Grazie ancora, Oscar. Buona serata! ;)
agree Feli Pérez Trigueros : Siempre puede añadir ambas respuestas al glosario que es lo importante:-)
16 hrs
pues si... y mejor ya ni digo más nada, sino únicamente gracias, Feli : )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 hrs

campo di applicazione

Otra opción.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días4 horas (2007-09-12 08:12:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hola Gioconda. Se ve que al final no añadiste bien la mía en el glosario. Si Maria Assunta o tú la añadís quizás podría ayudar a otros compañeros. Que tengas un buen día:-)
Note from asker:
Hola Feli: gracias por tu aporte. Como dije antes, ambas respuestas me sirvieron para mi contexto, pero tuve que elegir una . Agregué la tuya al glosario, porque es muy útil también, pero no sé si lo hice bien. Gracias también a los otros colegas que dieron su aporte con sus coincidencias. :-)
BUen día Feli: estoy tratando nuevamente de ingresar tu opción al glosario, y no puedo. No tengo práctica todavía en el sitio. Vemos si Ma. Assunta puede hacerlo. Gracias por avisarme. Saludos. :-)
Peer comment(s):

agree Susana García Quirantes
2 hrs
Gracias:-)
agree Maria Assunta Puccini : Una excelente opción. Que pases una tarde estupenda :-)
9 hrs
Ya noche;) Gracias de nuevo Maria:-)
agree momo savino
23 hrs
Gracias otra vez momo:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search