Glossary entry

Spanish term or phrase:

scope

Italian translation:

scope/ ambito di visibilità

Added to glossary by Elisa Farina
Apr 1, 2011 15:53
13 yrs ago
Spanish term

scope

Spanish to Italian Other Computers (general) messaggi automatici
Buon pomeriggio a tutti.

Si tratta dell'architettura di un programma per la gestione di corsi di formazione aziendali. Il testo è in spagnolo, ma di tanto in tanto ci vengono ficcate parole o espressioni in inglese. Come in questo caso.

Vi riporto il contesto:

Borrar los ***Scopes*** del Domain
Borrar los ***Scopes*** del Domain… ¿Estás seguro?
Error desconocido al intentar eliminar el ***scope***.
El dominio X sólo tiene 1 ***scope*** asociado y en estas condiciones no puede ser borrado.
El usuario Y del dominio X sólo tiene 1 ***scope*** asociado y en estas condiciones no puede ser borrado
Error desconocido al borrar el ***escope*** X del dominio Y
Error desconocido al borrar el ***scope*** X del usuario Y

Eccetera.

Ho scoperto che la versione spagnole di SCOPE è AMBITO, ma sfortunatamente ciò non mi dà grandi delucidazioni circa la traduzione italiana del termine.

Grazie mille fin d'ora!!

Proposed translations

3 hrs
Selected

scope

Non si traduce.

"La visibilità (in inglese scope), in programmazione, è l'esistenza e la possibilità di richiamare un identificatore, in particolar modo una variabile, in un determinato punto del programma.

Si parla di identificatori e non solo di variabili, perché lo scope è una caratteristica anche di classi, metodi, blocchi e altri concetti che fanno parte dei linguaggi di programmazione; l’identificatore, in questo caso, è un nome generico (una sequenza di caratteri) che rappresenta quella classe, quel metodo, quel blocco o quella variabile.

[...]
Esistono due ambiti di visibilità (scope) di un identificatore comuni a tutti i linguaggi di programmazione obect-oriented:

A livello di blocco. Caratterizza le variabili locali; sono gli identificatori dichiarati in un blocco. Lo scope inizia dalla dichiarazione dell'identificatore e termina con la fine del blocco stesso. Le variabili locali dichiarate all'interno di una funzione, così come i parametri di una funzione, hanno visibilità a livello di blocco. Nel caso di blocchi nidificati, se un identificatore del blocco esterno ha lo stesso nome di quello del blocco interno, l'identificatore del blocco esterno viene occultato fino alla fine del blocco più interno secondo la regola dello shadowing. Il blocco interno vede solamente il proprio identificatore locale."

http://it.wikipedia.org/wiki/Scope

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2011-04-06 18:45:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Elisa! Sono contenta di esserti stata utile.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Effettivamente, avevi ragione Maria Assunta! Copio di seguito due link, uno facente riferimento a un testo in spagnolo e uno riguardante un testo in italiano, che chieriscono come "scope" possa essere reso in italiano con "scope" o "ambito di visibilità". Grazie mille a tutti e tre! http://www.zator.com/Cpp/E4_1_3.htm http://www.bo.cnr.it/corsi-di-informatica/corsoCstandard/Lezioni/06Visibility.html"
49 mins

campo di applicazione

Something went wrong...
1 hr

ambito

"I domini di terzo livello nell'ambito del dominio linux.it possono essere concessi solo ai soci di Italian Linux Society, o a chi abbia presentato la richiesta di ammissione all'associazione (pagando la relativa quota), e sia in attesa dell'approvazione di tale richiesta da parte dell'assemblea dei soci."
(http://www.linux.it/Domini_di_terzo_livello)

"Benvenuti nelle pagine dell'assistenza ai servizi erogati nell'ambito del dominio unina2.it. "
(http://ww.unina2.it/assistenza/assistenza.html)

"Presidente del Consiglio dei Ministri
Direttiva 30 maggio 2002
Conoscenza ed uso del dominio internet ".gov.it" ed efficace interazione del portale nazionale "italia.gov.it" con le pubbliche amministrazioni e le loro diramazioni territoriali.
...
Le regole di definizione dei nomi di dominio attuali hanno impedito il ricorso ad una uniforme denominazione dei siti. I nomi di dominio di terzo livello da utilizzare nell'ambito del dominio ".gov.it" dovranno essere il piu' possibile autoesplicativi e brevi; a tal fine e' opportuno non inserire nel nome il suffisso "ministero, ente, dipartimento ..." (es. innovazione.gov.it).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search