Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
postulacion procesal
italiano translation:
rappresentanza processuale/in giudizio
Added to glossary by
Giovanna Vacca (X)
Oct 5, 2009 06:43
14 yrs ago
8 viewers *
español term
postulacion procesal
español al italiano
Jurídico/Patentes
Negocios / Comercio (general)
non riesco in questo momento a trovare un corrispondente italiano
Proposed translations
(italiano)
5 +2 | rappresentanza processuale/in giudizio | Traducendo Co. Ltd |
2 +2 | postulazione processuale | Claudia Carroccetto |
4 | postulato processuale | Yajaira Pirela |
Proposed translations
+2
50 minutos
Selected
rappresentanza processuale/in giudizio
ti do un paio di link
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&lng1=es,...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&lng1=es,...
Irene
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&lng1=es,...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&lng1=es,...
Irene
Peer comment(s):
agree |
Maria Assunta Puccini
: Lo que se denomina POSTULACIÓN: La posibilidad de representar a cualquiera de las partes que tiene capacidad y legitimidad procesal en un proceso.
http://www.monografias.com/trabajos69/derecho-canonico-impli...
51 minutos
|
ciao María! non ti preoccupare e grazie!
|
|
agree |
Emanuela Salvetti
5 horas
|
grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
45 minutos
postulazione processuale
Potrebbe trattarsi di questo?
Peer comment(s):
agree |
Yajaira Pirela
: certo!
13 minutos
|
Grazie Yaji! :)
|
|
agree |
bluca
2 días 7 horas
|
Grazie Luca! :)
|
57 minutos
postulato processuale
rispettando il significato, latino, ha lo stesso corrispondente in italiano, soprattutto in ambito giuridico, e non cambia il suo significato.
Buon inizio di settimana.
Buon inizio di settimana.
Reference comments
2 días 2 horas
Reference:
Me parece que hay una confusión de términos
Definiciones del DRAE:
postulación.
(Del lat. postulatĭo, -ōnis).
1. f. Acción y efecto de postular.
postular.
(Del lat. postulāre).
1. tr. Pedir, pretender.
2. tr. Pedir por la calle en una colecta.
3. tr. Pedir para prelado de una iglesia a alguien que, según derecho, no puede ser elegido.
4. tr. Arg., Cuba, El Salv., Méx. y Ur. Proponer un candidato para un cargo electivo. U. t. c. prnl.
postulado.
(Del part. de postular).
1. m. Proposición cuya verdad se admite sin pruebas y que es necesaria para servir de base en ulteriores razonamientos.
2. m. Geom. Supuesto que se establece para fundar una demostración.
De las definiciones anteriores salta a la vista que "postulación" y "postulado" son dos cosas distintas. Me remito a lo que escribí arriba a Claudia y a Irene.
Un buen día para todos!
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-10-10 17:14:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sebbene "postulare" in una sua
accezione significhi presentare una domanda o un’istanza,
credo che lo spagnolo "postulación" in questo caso stia per
un termine specifico che denota la possibilità di
rappresentare una delle parti in giudizio.
postulación.
(Del lat. postulatĭo, -ōnis).
1. f. Acción y efecto de postular.
postular.
(Del lat. postulāre).
1. tr. Pedir, pretender.
2. tr. Pedir por la calle en una colecta.
3. tr. Pedir para prelado de una iglesia a alguien que, según derecho, no puede ser elegido.
4. tr. Arg., Cuba, El Salv., Méx. y Ur. Proponer un candidato para un cargo electivo. U. t. c. prnl.
postulado.
(Del part. de postular).
1. m. Proposición cuya verdad se admite sin pruebas y que es necesaria para servir de base en ulteriores razonamientos.
2. m. Geom. Supuesto que se establece para fundar una demostración.
De las definiciones anteriores salta a la vista que "postulación" y "postulado" son dos cosas distintas. Me remito a lo que escribí arriba a Claudia y a Irene.
Un buen día para todos!
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-10-10 17:14:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sebbene "postulare" in una sua
accezione significhi presentare una domanda o un’istanza,
credo che lo spagnolo "postulación" in questo caso stia per
un termine specifico che denota la possibilità di
rappresentare una delle parti in giudizio.
Discussion