Glossary entry

Spanish term or phrase:

serba

Italian translation:

sorba selvatica

Added to glossary by liz askew
Dec 8, 2011 14:39
12 yrs ago
Spanish term

serba

Spanish to Italian Other Botany
serba: fruto de Sorbus aucuparia.
L'albero in italiano si chiama sorbo degli uccellatori, pensavo che il frutto si chiamasse sorbo ma nella wikipedia ho trovato la parola sorbo riferita al frutto del Sorbus domestica e grazie alle foto vedo che i due frutti sono diversi, il frutto del Sorbus domestica molto piú grande del frutto del Sorbus aucuparia.
Il termine viene in un dizionario agricolo spagnolo da tradurre all'italiano.
Proposed translations (Italian)
2 +1 sorba selvatica
3 bacche del...
Change log

Dec 9, 2011 17:40: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1386914">Linda Cioni's</a> old entry - "serba"" to ""sorba selvatica""

Discussion

BdiL Dec 9, 2011:
(segue) ... mitologia celtica (quella vera, non del "GranaPadano"). E allora mi pare giusto mettere in un dizionario "sorba selvatica (del Sorbus aucuparia). Ah, viene detto sorbo degli "uccellatori", perché i mazzetti di pomini rossi (molto decorativi, come le foglie composte) venivano usati per attirare e catturare nell'uccellagione, essendo molto graditi daivolatili. :-) Maurizio
BdiL Dec 9, 2011:
Canzunciella "So' le sorbe e le nespole amare,/ ma lu tiempo le fa maturare, / tiempo, tiempo, purchie, purchie, / tiempo e purchie 'lle fanno ammullà! / Accussì so' le femmene tuoste / ca s'arraggiano quanno l'accuoste, / tiempo, tiempo, purchie, purchie, / tiempo e purchie 'lle fanno ammullà! (Cercatela nella esecuzione di Roberto Murolo.) Un po' di napoletano fa bene anche a un ostro-piemontese come me o una tosca come Cioni (subito m'è corso il pensiero al Cioni Mario "amico" di R. Benigni!). Però attenti all'abuso di "bacche" (berries): vero che nel parlar comune si usa un po' per tutti i frutti PICCOLI, ma botanicamente la sorba è un pomo (pomino), come la mela e la pera ("v. "pomacee"). Per diventare commestibili certi frutti vengono lasciati "ammezzire" (mézzo, con la zeta sorda di "vezzo", significa fradicio, "ammollato" come in napoletano), fra gli altri anche i cachi. Così il detto "col tempo e con la paglia maturano le sorbe (o anche "le nespole", ma quelle del Mespilus germanica = nespolo "nostrano", non dell'Eriobotrya japonica, aranciate, che si trovano ai mercati)". E, sì, Rowan Atkinson "Mister Bean" si chiama proprio "Sorbo", forse perché il sorbo era una pianta magica della..

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

sorba selvatica

Sorbus aucuparia - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Sorbus_aucuparia
Sorbus aucuparia (Rowan, European Rowan, Mountain ash, or European ... Rowan pomes ("berries") ... The fruit, called rowan berries in culinary usage, are usually quite bitter, but are used to make jam or jelly, with a distinctive bitter flavour. ...
Sorba selvatica: traduzione da Italiano a Inglese
it.dicios.com › italiano inglese - Translate this page
SORBA SELVATICA: traduzioni in inglese (ROWAN, ROWAN-BERRY, ...). Da Dicios.com, il miglior dizionario online italiano → inglese gratuito.
Peer comment(s):

agree BdiL : I DO agree, v. il mio piccolo contributo sopra. MAu
16 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per aiutarmi a cercare il termine preciso, grazie mille."
50 mins

bacche del...

Non sembra esserci un corrispondente in italiano. Semplicemente, viste le dimensioni, vengono chiamate "bacche".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search