Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
empatillado
Italian translation:
giunzione/collegamento
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-14 10:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 10, 2011 14:23
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
empatillado
Spanish to Italian
Tech/Engineering
Architecture
L'espressione "EMPATILLADO DE SOLERA", dove per SOLERA si intende Banchina.
Grazie
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 | giunzione/collegamento | Maria Assunta Puccini |
3 | galleria inclinata | Renita Miguel |
Change log
Jan 10, 2011 14:24: Alessandra Martelli (X) changed "Term asked" from "EMPATILLADO" to "empatillado"
Proposed translations
14 hrs
Selected
giunzione/collegamento
...della trave di banchina oppure giunzione tra muratura e trave di banchina/dei travicelli/delle palancole/delle testate delle travi...alla banchina; questo non può evincersi dal contesto)
---------------
Definizioni
empatar.
[...] 5. tr. Can. y Am. empalmar (‖ juntar).
empalmar.
(De empalomar).
1. tr. Juntar dos maderos, sogas, tubos u otras cosas, acoplándolas o entrelazándolas. (DRAE)
banchina. [...] 7. Nelle costruzioni di legno, trave orizzontale che serve di appoggio a elementi verticali sovrastanti. (Treccani)
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2011-01-11 05:25:47 GMT)
--------------------------------------------------
Olvidé decir que nunca había escuchado el término pero lo deduje por parecerme que tenía cierta analogía fonética con el "empate" que se usa aquí; además, por el contexto (mínimo, hay que decirlo), no me pareció forzada la concordancia semántica... aunque no tenía un 100% de certeza. Ahora, en cambio, en el enlace http://www.decksfloors.com.ar/muelles.php, encontré este aparte que pego seguidamente, que confirma el significado del término:
"Dicha seguridad respecto a las medidas nos permite construir con total garantía de durabilidad debido a que cada columna tiene la medida justa,de esa forma nunca procedemos al empatillado de las mismas (el empatillado es un método de construcción inadecuado para lagunas ya que la salinidad del agua afecta los tornillos oxidándolos, aproximadamente en 5 años)."
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2011-01-11 07:09:54 GMT)
--------------------------------------------------
Alternativas:
giunto/collegamento/raccordo
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-01-15 05:28:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias!
--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2011-01-19 06:36:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias a ti. Me complace haber sido de ayuda : )
---------------
Definizioni
empatar.
[...] 5. tr. Can. y Am. empalmar (‖ juntar).
empalmar.
(De empalomar).
1. tr. Juntar dos maderos, sogas, tubos u otras cosas, acoplándolas o entrelazándolas. (DRAE)
banchina. [...] 7. Nelle costruzioni di legno, trave orizzontale che serve di appoggio a elementi verticali sovrastanti. (Treccani)
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2011-01-11 05:25:47 GMT)
--------------------------------------------------
Olvidé decir que nunca había escuchado el término pero lo deduje por parecerme que tenía cierta analogía fonética con el "empate" que se usa aquí; además, por el contexto (mínimo, hay que decirlo), no me pareció forzada la concordancia semántica... aunque no tenía un 100% de certeza. Ahora, en cambio, en el enlace http://www.decksfloors.com.ar/muelles.php, encontré este aparte que pego seguidamente, que confirma el significado del término:
"Dicha seguridad respecto a las medidas nos permite construir con total garantía de durabilidad debido a que cada columna tiene la medida justa,de esa forma nunca procedemos al empatillado de las mismas (el empatillado es un método de construcción inadecuado para lagunas ya que la salinidad del agua afecta los tornillos oxidándolos, aproximadamente en 5 años)."
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2011-01-11 07:09:54 GMT)
--------------------------------------------------
Alternativas:
giunto/collegamento/raccordo
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-01-15 05:28:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias!
--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2011-01-19 06:36:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias a ti. Me complace haber sido de ayuda : )
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
galleria inclinata
non so quanto può essere di aiuto...ho trovato una traduzione dal Messicano in Inglese....
(4) Span. Am. an inclined gallery (Mex. empatillado) ;
(4) Span. Am. an inclined gallery (Mex. empatillado) ;
Something went wrong...