Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
afección
German translation:
Haftung des Grundstücks
Added to glossary by
Meike Neebuhr
Nov 2, 2006 11:22
17 yrs ago
10 viewers *
Spanish term
afección
Spanish to German
Law/Patents
Real Estate
Cargas vigentes: Gravada esta finca con las afecciones fiscales al margen de la inscription xy. (Aus einem Grundbucheintrag)
Proposed translations
(German)
5 | Haftung des Grundstücks | WMOhlert |
4 +4 | Belastung | Fabio Descalzi |
4 | Belastungen an einem Grundstück/Immobilie | Renate Mann |
Change log
Nov 2, 2006 11:55: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Real Estate"
Proposed translations
5 hrs
Selected
Haftung des Grundstücks
Das Grundstück haftet in Spanien für Steuerfestsetzungen, die ggf. wegen gewisser anderer Steuern erfolgen können, z.B. Beurkundungssteuer etc.
Mit einer Hypothek hat dies aber absolut nichts gemein.
Mit einer Hypothek hat dies aber absolut nichts gemein.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+4
8 mins
Belastung
Das wäre das Allgemeinste
Peer comment(s):
agree |
Renate Mann
: oh, hallo Herr Descalzi - jetzt waren Sie aber schneller!
4 mins
|
;)
|
|
agree |
Alfred Satter
: hypothekarische Belastung (damit die Steuer gezahlt wird)
11 mins
|
agree |
muitoprazer (X)
21 mins
|
Obrigado
|
|
agree |
Sabine Reichert
36 mins
|
11 mins
Belastungen an einem Grundstück/Immobilie
afección: Oberbegriff für Belastungen an einem Grundstück/Immobilie
fiscal: steuerlich, Steuer-
Ich würde also vorschlagen: Steuerbelastung am Grundstück
fiscal: steuerlich, Steuer-
Ich würde also vorschlagen: Steuerbelastung am Grundstück
Reference:
Discussion