May 5, 2010 13:04
14 yrs ago
Spanish term

mecanismos adocenados

Spanish to German Art/Literary Poetry & Literature argentinische Literatur
Hallo,

der Begriff kommt in diesem Abschnitt vor, es geht um die Entwicklung der arg. Literatur seit Anbeginn:

"Sin embargo, quienes piensan así raras veces admiten que los recursos narrativos para lograr un efecto de naturalidad literaria provienen de procedimientos de una complejidad semejante a la necesaria para alcanzar lo contrario, con la salvedad de que se trata de mecanismos adocenados."

Bei mir wurde das daraus:

"Jene, die so denken geben selten zu, dass die Erzählmittel, mit denen sich literarische Natürlichkeit erreichen lässt, ähnlich komplexen Vorgehensweisen entstammen, wie jene mit denen das Gegenteil erreicht wird, wenn auch mit mittelmäßigen Mechanismen."

Aber ich verstehe nicht wirklich, was das aussagen soll.

Wer kann helfen?

Danke!
Proposed translations (German)
3 +1 billig

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

billig

durch billige Tricks oder Mittel
- so verstehe ich das
Peer comment(s):

agree Margret Izquierdo
1 hr
Danke Margret
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, hat mir gefallen und auch gepasst. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search