Jul 18, 2007 18:43
16 yrs ago
Spanish term

evitar caídas innecesarias previo el bloqueo del mecanismo

Spanish to German Tech/Engineering Other Absturzsicherung
Es handelt sich um ein Informationsblatt für ein Auffanggerät (dispositivo anticaída) (EN 353-2).

Colocación y utilización
• Levante la traba de seguridad
• Desenrosque el tornillo
• Abra el dispositivo anticaídas y colóquelo alrededor de la línea de anclaje de cuerda con la flecha hacia arriba como se indica en el equipo.
• Cierre la tapa y enrosque el tornillo.
• Baje la traba de seguridad.
• Abra el conector de cierre automático y bloqueo manual y engánchelo a la anilla dorsal o toma frontal del arnés anticaídas (previa verificación del
mismo de acuerdo a su ficha descriptiva).
• Enrosque el conector y verifique finalmente que todos los componentes del sistema se encuentren unidos entre sí.

Alcanzada la posición de trabajo eleve el dispositivo por encima de la anilla dorsal o enganche frontal del arnés anticaídas para evitar caídas innecesarias previo el bloqueo del mecanismo.

www.caran.com.ar/index1.htm

Meine Frage ist, ob die Präposition "previo" (in Argentinien) auch "vor" (zeitlich) bedeuten kann bzw. ob es sich um einen Fehler im Ausgangstext handeln könnte.

"Vor Blockieren" des Mechanismus würde für mich Sinn machen, aber vielleicht ist auch "nach Blockieren" richtig.

Vielen Dank im Voraus für eure Hife bei dieser "gefährlichen" Übersetzung.
Proposed translations (German)
5 +1 ...

Discussion

Veronika Neuhold (asker) Jul 18, 2007:
http://deu.proz.com/kudoz/2010509 Wenn "previo a" hier auch "antes de" bedeutet, ist es ein klarer Fall.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

...

Querida Verónica estás en lo cierto.
La verdad sólo quería hacer un comentario sin opción a los puntos, pero no he encontrado todavía la manera de hacerlo.
Quizá alguien me puede ayudar.
Salu2.

Note from asker:
muchas gracias :-)
Peer comment(s):

agree Katja Schoone : y ahora leyendo mi mensaje, ves arriba la palabra "Antworten" central y en negro? y allí arriba en mi página pone "Antworten", "Fragesteller fragen" (es la que necesitas), "Beobachten", "Bearbeiten", "Reverse pair"...y si no, contacta con ProZ-Support :-)
3 mins
Hola Katja, y gracias por tu ayuda. En mi pantalla sólo me viene "Antworten". Quizás es porque no soy miembro.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search