Glossary entry (derived from question below)
Sep 12, 2011 16:02
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
bajos
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Notarielle Urkunden
Wahrscheinlich eine einfache Frage:
In einer Adresse steht Calle XY, bajos, ...
Ist mit "bajos" gemeint, dass die Gesellschaft an dieser Adresse im Erdgeschoss zu finden ist? Oder im Untergeschoss? Oder heisst es etwas ganz anderes?
Danke für eure Hilfe!
In einer Adresse steht Calle XY, bajos, ...
Ist mit "bajos" gemeint, dass die Gesellschaft an dieser Adresse im Erdgeschoss zu finden ist? Oder im Untergeschoss? Oder heisst es etwas ganz anderes?
Danke für eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 +4 | Erdgeschoss | Sabine Reichert |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
Erdgeschoss
Das sollte das Erdgeschoss sein, aber da es doch Teil der Adresse ist, würde ich es entweder gar nicht übersetzen oder nur als Hinzufügung in einer Klammer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...