Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
certificaciones visadas
German translation:
abgezeichnete Bescheinigungen
Added to glossary by
Karl Zeiler
Oct 13, 2010 17:02
13 yrs ago
Spanish term
certificaciones visadas
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Satzung einer GmbH
Los acuerdos del Consejo de Administración se llevarán en un Libro de Actas que serán firmadas por el Presidente y el Secretario- que- tendrá la facultad de expedir certificaciones visadas por el Presidente.
..der Schriftführer ist befugt, Kopien des Protokolls mit einem Sichtvermerk des Präsidenten auszustellen?
..der Schriftführer ist befugt, Kopien des Protokolls mit einem Sichtvermerk des Präsidenten auszustellen?
Proposed translations
(German)
4 +2 | [vom Vorsitzenden] abgezeichnete Bescheinigungen | Daniel Gebauer |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
[vom Vorsitzenden] abgezeichnete Bescheinigungen
Der Secretario muss die Sitzungsprotokolle des Verwaltungsrates "bescheinigen". Dazu bedarf des der Genehmigung durch den Vorsitzenden des VR. Der zeichnet ab mit dem Vermerk "Visto Bueno" bzw. V° B°, daher der Ausdruck "visadas".
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-10-13 20:23:05 GMT)
--------------------------------------------------
Der Secretario ist übrigens bei GmbHs mit Verwaltungsrat mehr als Schriftführer, vergleichbar dem Company Secretary. Der Schriftführer heißt dann zwar auch Secretario, der wird aber für jede Sitzung bestimmt und kann theoretisch jemand anderes sein als dieser Secretario.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2010-10-13 20:23:05 GMT)
--------------------------------------------------
Der Secretario ist übrigens bei GmbHs mit Verwaltungsrat mehr als Schriftführer, vergleichbar dem Company Secretary. Der Schriftführer heißt dann zwar auch Secretario, der wird aber für jede Sitzung bestimmt und kann theoretisch jemand anderes sein als dieser Secretario.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
Something went wrong...