Nov 17, 2007 18:38
16 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

escrito de conformidad o disconformidad con la acusación

Spanish to German Law/Patents Law (general)
"haciéndoles saber que deben formular escrito de conformidad o disconformidad con la acusación en el plazo de 10 días"
Mi traducción: .."und ist ihnen mitzuteilen, dass sie binnen 10 Tagen ..... zu formulieren haben".
Podría traducir "escrito de conformidad o disconformidad con la acusación" por "Zustimmungs- oder Beanstandungsschreiben gegen die Anklage"?

Proposed translations

15 hrs
Selected

..."müssen ihr Einverständnis oder Nichteinverständnis innerhalb von 10 Tagen schriftlich mitteilen.

natürlich ... "Einverständnis mit der Klage"; passte nicht mehr ins Antwortfeld.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an beide. Ich finde beide Vorschläge gut, aber ich glaube, diese Formulierung passt besser in meinen Kontext."
18 mins

Schreiben über die Übereinstimmung oder Nichtübereinstimmung mit der Anklage(schrift)

würde ich sagen. Im deutschen Recht heißt es nur "Stellungnahme zur Anklageschrift", dieses ist aber m.E. im spanischen Kontext fehl am Platze.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag1 Stunde (2007-11-18 19:57:43 GMT)
--------------------------------------------------

//Zusatzfrage: Das spanische Recht zielt auf eine klare Schwarz-Weiß-Antwort statt irgendeines Rumeierns. Dem sollte die Übersetzung Rechnung tragen, umsomehr als in der weiteren Verhandlung darauf Bezug genommen werden kann.
Note from asker:
Dann vielleicht könnte ich einfach sagen "ihre Stellungnahme zur Anklageschrift bekanntzugeben"? Oder dann wäre die Übersetzung zu "frei"?
Danke für die schnelle Antwort, Konrad!
Peer comment(s):

neutral Martin Kreutzer : Hallo Konrad. Ich denke, eine Person "stimmt" nicht mit dem Inhalte eines Schreibens "überein". Sie kann damit einverstanden sein, oder nicht.
15 hrs
Genaugenommen hast du recht, aber die Freiheit würde ich mir auch als Richter nehmen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search