Glossary entry

Spanish term or phrase:

a la vista de la Providencia

German translation:

angesichts, in Anbetracht der Verfügung

Added to glossary by luni
Jun 17, 2005 10:17
18 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

a la vista de la Providencia

Spanish to German Law/Patents Law (general)
Se trata de una comisión rogatoria, en la que se solicita lo siguiente "deberá recibirse declaración a fulanito por un presunto delito de.... y a la vista de la Providencia del Tribunal Supremo que se adjunta" Mi problema está en expresar a la vista de, porque creo que "bei Sicht" oder "auf Sicht" se emplea en términos comerciales o económicos. Muchas gracias por anticipado y un saludo.

Discussion

Non-ProZ.com Jun 17, 2005:
Hola Karlo, la frase completa es "deber� recib�sele declaraci�n como imputado a .....sobre presunto delito de desobediencia, previa lectura de sus derechos como imputado y a la vista de la Providencia del Tribunal Supremo de XX/XX/04 que se adjunta".
Karlo Heppner Jun 17, 2005:
Ich denke, dass es sinnvoll w�re, den ganzen Satz zu kennen.
LG Karlo

Proposed translations

5 hrs
Selected

angesichts, in Anbetracht der Verfügung

Ich denke, dass "kraft" nicht korrekt ist, wie man den untenstehenden Beispielen entnehmen kann. Kraft lautet im Spanischen üblicherweise " en virtud de" .


Si Vd., a la vista de esa información, decide que por el momento no le conviene, o no quiere, hacer lo que proyectaba, el notario no le cobrará por esa consulta.

mus Iberodorcadion, Coleoptera, Cerambycidae, Proyecto Iberodorcadion,
A la vista de los datos enumerados se deduce claramente que nos encontramos ante
una especie, Iberodorcadion mus (Rosenhauer,1856), polimorfa y con una ...
entomologia.rediris.es/iberodorcadion/mus/AV.htm - 56k - Im Cache - Ähnliche Seiten




4684.qxd
A la vista de la providencia, de fecha 16.01.2004, remitida por el juzgado de lo
Contencioso–administrativo núm. 1 de Elche, y en cumplimiento de la misma, ...
www.gva.es/cidaj/dogv/4684c.htm - 517k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Doña Joaquina Hernández Verde, Procuradora delos Tribunales y de don Domingo Gómez Martín alegaque a la vista de la providencia del Juzgado de Valverdedel Camino, de fecha 27 de febrero de 1996, en laque se acuerda respecto del recurrente que el Juzgadose limitará a notificarle las fechas de los señalamientosde las subastas, sin darle entrada en el procedimientopara que aporte las pruebas tendentes a acreditar suderecho de arrendamiento, está plenamente confirmadala violación de su derecho a obtener un resolución fun-dada en base a un procedimiento contradictorio en elque pudiera realizar las alegaciones que tuviera por con-venientes aportando los medios de prueba que resultaranal caso.

Previa deliberación y debate, el Pleno aprueba por unanimidad la siguiente Moción presentada por el Sr. Alcalde:



“A la vista de la Providencia del Juzgado de lo Contencioso-administrativo nº 1 de Guadalajara de fecha 8 de agosto de 2003, por la que se emplaza al Ayuntamiento para realizar alegaciones respecto a la petición de Dña. Carmen Perdigón Lechuga de suspensión cautelar de los actos administrativos aprobados por el Pleno el 25-10-02 y 16 y 25 de abril de 2003 en cuanto a la obligación de adoptar las medidas de seguridad y protección de las personas y bienes que pudieran verse afectados.

A la vista de la Providencia dictada el día 23 de octubre de 1995 por la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia de Canarias, en la que se emplaza a la Consejería de Economía y Hacienda para que en el plazo de 20 días que marca el artº. 61 de la Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, sea remitido a dicha Sala el expediente administrativo correspondiente al acto impugnado en virtud del recurso nº 01/0002255/1995, interpuesto por Dña. Carmen y concepción Artiles Wiot contra la certificación de acto presunto de la reversión del terreno sobrante de la expropiación efectuada el día 29 de octubre de 1974 por el Ministerio de Obras Públicas, para el ensanche de la carretera C-810, en el Pago de San Andrés, en el término municipal de Arucas; considerando los artículos 60 y 64 de la Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.





En cuanto a las otras vulneraciones deducidas en la demanda, a juicio del Fiscal, no pueden prosperar. En cuanto al derecho a la tutela judicial, en su vertiente de derecho a la ejecución de las resoluciones judiciales en sus propios términos, porque, según el demandante, tiene la Sentencia dictada un determinado contenido eco-nómico, pero el Fiscal, a la vista de la providencia de 17 de junio de 2002, en que la Sala transcribe el fallo completo de la Sentencia, entiende que no se deducen del mismo los contenidos económicos o de indemnidad que el demandante de amparo reclama, aportando otras Senten-cias que, a diferencia de la dictada por la Audiencia Nacio-nal, si que los conceden en otros casos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Karlo tu respuesta es, sin lugar a dudas, la más acertada para mi contexto. Muchas gracias Karlo, VMO y Thilo. "
5 mins

zur Vorlage bei

heißt das glaube ich, bin aber kein Experte in rechtlichen Ausdrücken...
Something went wrong...
+2
17 mins

kraft der Verfügung...

im Sinne von:

es ergeht durch den Richter/das Gericht eine Verfügung, kraft deren bestimmte Amtshandlungen vorzunehmen sind.

s. auch: kraft Gesetzes etc.
Peer comment(s):

agree André Höchemer : Klingt überzeugend!
4 hrs
agree Christiane Brüggemann
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search