Glossary entry

Spanish term or phrase:

expertas manos

German translation:

Fingerspitzengefühl

Added to glossary by Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Jan 17, 2007 10:45
17 yrs ago
Spanish term

expertas manos

Spanish to German Other Idioms / Maxims / Sayings
...las *expertas manos* de nuestros chef colmarán sus expectativas.
Aus einem Restaurantführer.
Ich hatte schon "die erfahrenen Hände unseres Küchenchefs...", aber das hört sich ein bisschen zweideutig an. Hat jemand eine bessere Idee?

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

Fingerspitzengefühl

Eine freiere Variante wäre:

... die mit viel Fingerspitzengefühl zubereiteten Speisen unserer erfahrenen Küchenchefs werden Ihre (kulinarischen) Erwartungen übertreffen...
andere Optionen für den 2. Teil:
...werden Ihnen ein unvergleichliches Geschmackserlebnis bereiten...
...werden Sie begeistern
...werden Ihren Gaumen in Begeisterung versetzen...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-01-17 10:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

'expertas manos' bezieht sich hier meiner Ansicht nach einfach auf das 'Können'. Es wäre also auch eine Kombination wie 'Können und Kreativität' möglich, wobei die Kreativität sehr frei gewählt ist, und zwar in Anlehnung an die 'expectativas', wenn das Restaurant eher innovativ ist.
Peer comment(s):

agree Olaf Reibedanz : Gute Ideen! Mein Vorschlag: "Die raffiniert/köstlich zubereiteten Speisen unseres Küchenchefs werden Sie begeistern."
4 hrs
Danke! *Freu*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Ich habe den Satz fast genau so übernommen."
+1
7 mins

die geschickten Hände...

Oder einfach: Unser erfahrener Küchenchef
Peer comment(s):

agree Olaf Reibedanz : Die zweite Variante gefällt mir gut. Z.B.: "Unser erfahrener Küchenchef wird Ihren Gaumen mit leckeren Gerichten verwöhnen."
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search