Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
expertas manos
German translation:
Fingerspitzengefühl
Added to glossary by
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Jan 17, 2007 10:45
17 yrs ago
Spanish term
expertas manos
Spanish to German
Other
Idioms / Maxims / Sayings
...las *expertas manos* de nuestros chef colmarán sus expectativas.
Aus einem Restaurantführer.
Ich hatte schon "die erfahrenen Hände unseres Küchenchefs...", aber das hört sich ein bisschen zweideutig an. Hat jemand eine bessere Idee?
Aus einem Restaurantführer.
Ich hatte schon "die erfahrenen Hände unseres Küchenchefs...", aber das hört sich ein bisschen zweideutig an. Hat jemand eine bessere Idee?
Proposed translations
(German)
4 +1 | Fingerspitzengefühl | Irene Schlotter, Dipl.-Übers. |
3 +1 | die geschickten Hände... | Rosa Enciso |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
Fingerspitzengefühl
Eine freiere Variante wäre:
... die mit viel Fingerspitzengefühl zubereiteten Speisen unserer erfahrenen Küchenchefs werden Ihre (kulinarischen) Erwartungen übertreffen...
andere Optionen für den 2. Teil:
...werden Ihnen ein unvergleichliches Geschmackserlebnis bereiten...
...werden Sie begeistern
...werden Ihren Gaumen in Begeisterung versetzen...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-01-17 10:56:48 GMT)
--------------------------------------------------
'expertas manos' bezieht sich hier meiner Ansicht nach einfach auf das 'Können'. Es wäre also auch eine Kombination wie 'Können und Kreativität' möglich, wobei die Kreativität sehr frei gewählt ist, und zwar in Anlehnung an die 'expectativas', wenn das Restaurant eher innovativ ist.
... die mit viel Fingerspitzengefühl zubereiteten Speisen unserer erfahrenen Küchenchefs werden Ihre (kulinarischen) Erwartungen übertreffen...
andere Optionen für den 2. Teil:
...werden Ihnen ein unvergleichliches Geschmackserlebnis bereiten...
...werden Sie begeistern
...werden Ihren Gaumen in Begeisterung versetzen...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-01-17 10:56:48 GMT)
--------------------------------------------------
'expertas manos' bezieht sich hier meiner Ansicht nach einfach auf das 'Können'. Es wäre also auch eine Kombination wie 'Können und Kreativität' möglich, wobei die Kreativität sehr frei gewählt ist, und zwar in Anlehnung an die 'expectativas', wenn das Restaurant eher innovativ ist.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! Ich habe den Satz fast genau so übernommen."
+1
7 mins
die geschickten Hände...
Oder einfach: Unser erfahrener Küchenchef
Peer comment(s):
agree |
Olaf Reibedanz
: Die zweite Variante gefällt mir gut. Z.B.: "Unser erfahrener Küchenchef wird Ihren Gaumen mit leckeren Gerichten verwöhnen."
4 hrs
|
Something went wrong...