Glossary entry (derived from question below)
Feb 8, 2008 21:20
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
alma
Spanish to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Stahlbau, Erdbebennormen
Ich nochmals, wie oben - TIA
Los atiesadores de continuidad se deben soldar al alma y al ala cargada, de modo
de transmitir al alma la proporción de la carga tomada por los atiesadores
Los atiesadores de continuidad se deben soldar al alma y al ala cargada, de modo
de transmitir al alma la proporción de la carga tomada por los atiesadores
Proposed translations
(German)
4 | Steg | Fabio Descalzi |
Change log
Feb 8, 2008 21:45: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Mechanics / Mech Engineering" to "Engineering (general)"
Proposed translations
24 mins
Selected
Steg
http://de.wikipedia.org/wiki/Flansch_(Stahlbau)
Beispielsweise sind bei einem I-Profil die Serifen des "I" die Flansche, der Steg ist dann die vertikale Linie des "I".
Beispielsweise sind bei einem I-Profil die Serifen des "I" die Flansche, der Steg ist dann die vertikale Linie des "I".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias vecino de la otra orilla, ist bei mir inzwischen auch wieder aufgetaucht, aber ich habe stundelang danach gesucht."
Something went wrong...