Glossary entry

Spanish term or phrase:

alimentación trifásica

German translation:

Drehstromanschluss 400 V 3~ (Drehstrom, d.h. dreiphasig)

Added to glossary by Johannes Gleim
Jul 17, 2017 13:56
6 yrs ago
Spanish term

alimentación trifásica

Spanish to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Drehstrommotor
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
diesmal etwas Leichtes:

Es geht um Motoren für Ventilatoren/Lüfter:
Eine Tabelle listet Umrichter für bestimmte Motorentypen auf:
Tipo motor y alimentación variador
1. Motores sincronos trifásicos. Alimentación monofásica a 230 V
2. Motores síncronos trifásicos. Alimentación trifásica a 400 V

2.2. Referencias de los variadores o convertidores

Potencia (Hp) 0,5
Intensidad de salida 2,3
Tamaño 1
Modelo IP20 XXX
Modelo IP66 YYY

Das wurde übersetzt mit:

Motortyp und Spannungsversorgung des Umrichters
1. Drehstrom-Synchronmotoren. Einphasige Spannung 230 V
2. Drehstrom-Synchronmotoren. Dreiphasige Spannung 400 V

2.2. Umrichter-Modellnummern

Leistung (PS) 0,5
Ausgangsspannung 2,3
Größe 1
Version IP20 XXX
Version IP66 YYY

Ist die Übersetzung "dreiphasige Spannung 230 V" so richtig? Es handelt sich ja um Volt.
Und die Ausgangsspannung (Wert 2,3 für "intensidad de salida")? Wäre das nicht die Stromstärke, vermutlich in Ampere?

Vielen Dank für eure Unterstützung!
Change log

Jul 19, 2017 06:18: Johannes Gleim Created KOG entry

Jul 19, 2017 16:00: Johannes Gleim changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35790">Johannes Gleim's</a> old entry - "alimentación trifásica"" to ""Drehstromanschluss 400 V 3~ (Drehstrom, d.h. dreiphasig)""

Discussion

Daniel Gebauer (asker) Jul 17, 2017:
Hallo Thomas, was hältst du von "Zuleitung zum Umrichter" statt "Spannungsversorgung des Umrichters" bzw.
Dreiphasen-Zuleitung (statt dreiphasige Spannung)? Kann man das so ausdrücken?
Danke noch mal! Hier ein Bild aus der Tabelle
https://www.screencast.com/t/yGRSi591
Thomas Haller Jul 17, 2017:
Ja, weil es im Ausgangstext so steht. 230 V 3 AC ist technisch möglich und sogar in bestimmten Fällen üblich, nämlich beim Betrieb in Sternschaltung.
Daniel Gebauer (asker) Jul 17, 2017:
Danke! Bei "dreiphasige Spannung" muss es auf Deutsch 400 V heißen, klar.
Thomas Haller Jul 17, 2017:
Alternativen: 230V/1-phasig; 400V/3-phasig oder 230V, 1 Phase; 400V, 3 Phasen. Auch 230 VAC / 1-phasig ist üblich. Die typografische Frage nach den (geschützten) Leerzeichen zwischen Wert und Einheit überlasse ich Dir ;-)
Thomas Haller Jul 17, 2017:
Hallo Daniel, ich glaube, dass der Ausgangstext eine Übersetzung ist. Der Wert 2,3 bezieht sich wahrscheinlich auf die Ausgangsstromstärke, dies könnte mit der Leistung von 0,5 PS übereinstimmen. Da der Ausgangstext keine allgemein übliche Terminologie liefert und der Wert von keiner Einheit begleitet wird, wirst Du beim Kunden nachfragen müssen. Achtung, die Spannung 230 V ist im Ausgangstext einphasig, und nicht wie in Deiner Frage dreiphasig. Eine übliche Angabe ist z. B. 230V 1AC und 400V 3AC. Der Drehstrommotor im Fall 1 wird zwar dreiphasig aus dem Umrichter gespeist, aber der Umrichter selbst wird einphasig aus dem Netz gespeist. Saludos

Proposed translations

3 hrs
Selected

Drehstromanschluss 400 V 3~ (Drehstrom, d.h. dreiphasig)

Adjektive / Adverbien  
trifásico, trifásica  Adj. Dreiphasen..i.   
trifásico, trifásica  Adj.  dreiphasig

Substantive   
corriente trifásica der Dreiphasenstrom   
corriente trifásica [ELEKT.] der Drei-Phasen-Wechselstrom   
corriente trifásica [ELEKT.]  der Drehstrom  Pl.: die Drehströme
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/trifásica

Man spricht nicht von "dreiphasiger Spannung", höchstens von dreiphasig verketteter Spannung (selten), sondern von "Drehstrom(system)", sondern von Drehstromsystem oder Drehstromanschluss. Ich würde den letzten Ausdruck bevorzugen. "dreiphasiger Anschluss" oder "dreiphasige Stromversorgung" ist fachlich auch in Ordnung, aber weigert gebräuchlich.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-17 17:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

Der Einheitlichkeit wegen sollte man auch "Einphasige Spannung 230 V" an diese Schreibweise anpassen, also "Wechselstromanschluss 230 V~".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-07-17 21:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

Mit den Spannungsangaben habe ich keine Probleme. In allen 3 Fällen werden Drehstrommotoren verwendet, vermutlich mit Stern-Dreieck-Umschaltung. Die beiden letzten mit 400 V im Stern und 230 V im Dreieck (bei Sternschaltung hat jede Phase 400 V / 1,73 = 231 V). Der erste Motor dürfte in USA-Ausführung gewickelt sein: 200/115 V.
Die Frequenzumformer (Inverter) kommen daga gen mit jeder Spannung und Stromversorgung zurecht, da sie normalerweise umschaltbar sind.

Ich würde die Begriffe "Stromversorgung" und "...anschluss" übrigens immer statt "Spannungs..." verwenden, weil Spannung allein (ohne Strom, z.B. bei Leitungsbruch) keine Leistung bringt, fließender Strom aber immer eine treibende Spannung (und geschlossenen Stromkreis) voraussetzt.
Note from asker:
Danke Johannes. Hier ist ein Teilbild von der Tabelle, zum besseren Verständnis: https://www.screencast.com/t/yGRSi591
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Ich habe "dreiphasig" genommen, weil es beim Material dieses Kunden immer "dreiphasig" heißt, statt Drehstrom."
3 hrs

Speisespannung, 3-phasig

Speisespannung (Seite 12), 3-phasig (Seite 4)
http://www.zarden.de/Download/ABBdrives_Frequrnzumrichter_im...

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2017-07-17 17:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

La opción técnicamente más correcta y generalmente aceptada sería la que puse en mi primer comentario: 400V 3AC. Pero como no coincide con la pregunta >alimentación trifásica<, en la cual no se menciona el voltaje, pongo >Speisespannung, 3-phasig<.
Note from asker:
Vielen Dank Thomas. War eine schwierige Geburt ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search