Glossary entry

Spanish term or phrase:

ácidos grasos esenciales

German translation:

essenzielle Fettsäuren

Added to glossary by Ines R.
Aug 19, 2009 14:10
14 yrs ago
Spanish term

ácidos grasos esenciales

Spanish to German Medical Chemistry; Chem Sci/Eng Schönheitspflege-Cremes
Kontext: Schönheitspflege-Cremes und deren Zusammensetzung
grano de soja, la parte más usada en cosmética, presenta un 40% de proteínas por un 20% de lípidos, ricos en *ácidos grasos esenciales*
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): MMUlr, robin25

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

essenzielle Fettsäuren

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2009-08-19 14:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

Es gibt eine Vielzahl von Nährstoffen und anderen Substanzen — unter anderem Vitamine, Mineralstoffe einschließlich Spurenelementen, Aminosäuren, essenzielle Fettsäuren, Ballaststoffe, verschiedene Pflanzen- und Kräuterextrakte und andere

Existe una amplia serie de nutrientes y otras sustancias que incluye pero no se limita a las vitaminas, minerales, incluidos oligoelementos, aminoácidos, ácidos grasos esenciales, fibra, diversas plantas y extracto de hierbas con un efecto nutricional o fisiológico que pueden estar presentes en un alimento y ser objeto de una declaración.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Note from asker:
danke Sabine
danke Susanne
Peer comment(s):

agree Sabine Reichert : es ist lt. Duden beides korrekt, essenziell wird allerdings empfohlen
2 mins
danke, Sabine
agree Sabine Ide : Heute warst Du definitv schneller... ;-)
38 mins
danke, Sabine ;-)
agree Dr. Anja Masselli
49 mins
danke, Anja
agree Ivan Nieves
55 mins
danke, Ivan
agree MMUlr : mein agree wegen der relevanten Quelle - und immerhin: die deutsche EU schreibt nach neuer Rechtschreibung: essen*z*iell :-)
1 hr
danke, MMUlr
agree robin25 : Mit Frau Reichert.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke Susanne"
+3
2 mins

essentielle Fettsäuren

a
Peer comment(s):

agree robin25 : Mit Frau Reichert :-D
3 hrs
agree Johannes Gleim : essentiell gefällt mir besser
8 hrs
agree Konrad Schultz : mir auch
18 hrs
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

essentiel - essenziel

essentielle Fettsäuren hat 36.100 Goggle Hits
http://www.google.de/search?as_q=&hl=de&num=20&btnG=Google-S...

"essenzielle Fettsäuren" aber nur 8.060 Treffer
http://www.google.de/search?as_q=&hl=de&num=20&btnG=Google-S...
Peer comments on this reference comment:

agree Konrad Schultz : ein Beleg dafür, was von den Duden-Empfehlungen zu halten ist: schlechter und weniger üblich
10 hrs
Danke!
neutral MMUlr : Wenn man es auf .de sucht und zusammen mit "Dissertation", ist das Verhältnis schon anders; dass es aber mehr -tiell statt -ziell sind, hat mit der Rechtschreibreform zu tun, so lange gibt es die Umstellung noch nicht..
1 day 13 hrs
Ich weiß, aber mir gefällt das "z" einfach nicht, eine in meine Augen unnötige Änderung. In anderen Sprachen wurde auch das "t" beibehalten.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search