Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
fresa/fresón
German translation:
Erdbeere/Gartenerdbeere
Added to glossary by
Ines R.
Nov 21, 2007 07:30
16 yrs ago
Spanish term
fresa/fresón
Spanish to German
Marketing
Agriculture
Es geht um Bioprodukte und ihre Vermarktung. Weiß jemand zufällig, ob es für "fresón" eine deutsche Bezeichnung gibt? Ich neige zu "Riesenerdbeere" oder Früherdbeere". Aber kann man das wirlich so sagen?
Las frutas rojas (fresa, fresón y frambuesa) cuentan con una amplia tradición de cultivo en Andalucía y su calidad es apreciada en todo el mundo. Su producción ecológica constituye uno de los sectores que más demanda externa registra en fresco.
Las frutas rojas (fresa, fresón y frambuesa) cuentan con una amplia tradición de cultivo en Andalucía y su calidad es apreciada en todo el mundo. Su producción ecológica constituye uno de los sectores que más demanda externa registra en fresco.
Proposed translations
(German)
5 +3 | Erdbeere/Gartenerdbeere | Ines R. |
5 | Chilenische Erdbeersorte | mardar |
5 -1 | Walderdbeere /Gartenerdbeere | Vittorio Ferretti |
Change log
Nov 26, 2007 07:53: Ines R. Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Erdbeere/Gartenerdbeere
Fresa =Erdbeere
Fresón = Gartenerdbeere
Vittorio sagte fresa sei Walderdbeere, dazu:
Walderdbeere ist fresa del bosque oder fraise des bois (franz:)
Fresón = Gartenerdbeere
Vittorio sagte fresa sei Walderdbeere, dazu:
Walderdbeere ist fresa del bosque oder fraise des bois (franz:)
Note from asker:
Hm, also "erdbeeren und Gartenerdbeeeren? Das fühlt sich irgendwie selsam an ... Aber ganau da ist ja das Problem. Wie unterscheide ich die beiden Arten im Deutschen wirklich am besten. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs
Chilenische Erdbeersorte
Was fresa und frambuesa bedeuten scheint ja klar zu sein.
Die fresones stammen aus Chile.
Die fresones stammen aus Chile.
Example sentence:
Es el fruto de una fresera oriunda de Chile.
-1
15 mins
Walderdbeere /Gartenerdbeere
Gruß!
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-11-21 08:27:51 GMT)
--------------------------------------------------
in Wikipedia fand ich die Bestätigung: dort steht für die Kreuzung "fragraria ananassa" im Deutschen "Gartenerdbeere" und im Spanischen "fresón"
Gruß!
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-21 16:47:13 GMT)
--------------------------------------------------
Die Hauptsorten in Spanien sind die "Camarosa" (ein "fresón" kalifornianischen Ursprungs) und die "Reine de los valles" ("fresa selvaje de la zona de Maresmo, Catalunya", wie im Link
http://www.infofrut.com.ar/archivos/retarder.pdf
gesagt wird, wo man die unterschiedlichen Größen sehen kann.
Um dem Religionskrieg aus dem Weg zu gehen, wäre die beste Übersetzungen wohl "Kleinerdbeeren, Großerdbeeren und Himbeeren".
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-11-21 08:27:51 GMT)
--------------------------------------------------
in Wikipedia fand ich die Bestätigung: dort steht für die Kreuzung "fragraria ananassa" im Deutschen "Gartenerdbeere" und im Spanischen "fresón"
Gruß!
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-21 16:47:13 GMT)
--------------------------------------------------
Die Hauptsorten in Spanien sind die "Camarosa" (ein "fresón" kalifornianischen Ursprungs) und die "Reine de los valles" ("fresa selvaje de la zona de Maresmo, Catalunya", wie im Link
http://www.infofrut.com.ar/archivos/retarder.pdf
gesagt wird, wo man die unterschiedlichen Größen sehen kann.
Um dem Religionskrieg aus dem Weg zu gehen, wäre die beste Übersetzungen wohl "Kleinerdbeeren, Großerdbeeren und Himbeeren".
Note from asker:
Also zur Unterscheidung zwischen einer großen und einer kleinen Erdbeere? Hm, ich dachte auch schon daran, genauer geht es fürchte ich nicht, oder doch?? |
Ah, das hatte ich übersehen! Ich glaube, jetzt ist alles klar, vielen Dank! |
Peer comment(s):
neutral |
Portuensa (X)
: Kommt mir komisch vor, denn im Sprachgebrauch wird nur "Fresa" benutzt, soweit ich weiss gibt es in Spanien gar keine Walderdbeeren!
55 mins
|
disagree |
Ines R.
: fresa ist nicht Walderdbeere
1 hr
|
agree |
erika rubinstein
2 hrs
|
disagree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Mit Ines - 'fresa' heißt nicht Walderdbeere.
2 hrs
|
Something went wrong...