Glossary entry

Spanish term or phrase:

años de proceso

English translation:

after XX years of attempted progress

Added to glossary by Luis Zepeda
Jul 13, 2005 17:39
18 yrs ago
Spanish term

años de proceso

Spanish to English Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Luego de 20 años de proceso se consiguen algunos avances...

Discussion

Christina Courtright Jul 14, 2005:
I would actually eliminate "de proceso" and see how the sentence reads in English without it. It may be "filler" and could be eliminated without penalty.
Non-ProZ.com Jul 13, 2005:
I like it Luis. But how would I complete the sentence: After XX years of attempted progress, some ADVANCES have been made..?? Can't use "progress" again!
Non-ProZ.com Jul 13, 2005:
Oh. Ok Rafa. It actually may refer more to that meaning "trials" as "attempts"...I think you're on the right track, but it may be misinterpreted within the context.
Rafa Lombardino Jul 13, 2005:
Please keep in mind that my suggested "trials" did not mean "judicial proceedings" (proceso judicial), but only "attempts" (intentos, tentativas)...
Non-ProZ.com Jul 13, 2005:
Rafa, I agree with Avozzi in that I don't believe it refers to "trials." No one is being "trialed" here.. But I don't believe it refers to the "years in office" of a government either. I think that it somewhat has to do with the years after democratic governments have been established, since the following is the sentence that comes before the one in question in the context:After 35 years of military dictatorship, XXXXXXXXX has achieved to establish the foundations for the setting up of more democratic forms of government. "Luego de 20 a�os de proceso se consiguen...etc.etc.
Non-ProZ.com Jul 13, 2005:
Rafa, aqui va m�s contexto: Luego de 20 a�os de proceso se consiguen algunos avances pero los gobiernos de estos periodos no logran satisfacer las necesidades de la poblaci�n y tampoco se plantean soluciones a los problemas.

Proposed translations

+1
56 mins
Spanish term (edited): a�os de proceso
Selected

after XX years of attempted progress

Just a suggestion as it appears this is what they are referring to

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-13 18:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

that is the reason \"Attempted\" was inserted
Peer comment(s):

agree mar52 : Sí.
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Luis. Regards."
9 mins
Spanish term (edited): a�os de proceso

after year in office

Una manera de ver esto, ok? Creo que se refiere al tiempo que se encuentra un goboerto en el poder...
No pienso de que se refiera a trials...
Saludos y suerte
Something went wrong...
+1
1 min
Spanish term (edited): a�os de proceso

year of proceedings

"After 20 year of proceedings, some progress has been made..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-07-13 17:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

Dependendo del contexto, \"proceso\" también seria:
--> trial
--> process
--> prosecution

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-13 17:44:53 GMT)
--------------------------------------------------

Dado el contexto, creo que \"TRIAL\" sería la mejor opción...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-07-13 18:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

Please keep in mind that my suggested \"trials\" did not mean \"judicial proceedings\" (proceso judicial), but only \"attempts\" (intentos, tentativas)...
Peer comment(s):

agree Xenia Wong
1 min
Gracias, Xenia
agree Gabriela Rodriguez
26 mins
Gracias
disagree Adriana Vozzi : Rafa, in this sense... Trials/Prosecution/Process I guess they are not options. Regards...
35 mins
Please keep in mind that my suggested "trials" did not mean "judicial proceedings" (proceso judicial), but only "attempts" (intentos, tentativas)... Also note that "prosecution" was suggested before the whole context was made available. Thank you
Something went wrong...
+1
1 hr
Spanish term (edited): a�os de proceso

military dictatorship years

the term proceso is used for the military dictatorship governments. It is saying that after 20 years of the dictatorial regim the problems still have not been solved
Peer comment(s):

agree paula arturo : I don't know if it's the same throughout the rest of Latin America, but in Argentina "el proceso" refers to the time when there were military governments.
7 mins
Something went wrong...
1 hr
Spanish term (edited): a�os de proceso

After years of attempting to make progress, some was achieved

where is the whole sentence? attempting to make progress or move forward...
Something went wrong...
13 hrs
Spanish term (edited): a�os de proceso

[in the last 20] years

Based on what you say about the preceding context, I think "de proceso" is redundant. It's better to be vague than to insert a concept that isn't there. So I'd say, "In the last 20 years, some progress has been made."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search