Glossary entry

Spanish term or phrase:

tardia / acta de nacimiento tardia

Dutch translation:

verlate registratie geboorteakte/tardieve aangifte geboorteakte

Added to glossary by Adela Van Gils
Sep 14, 2006 19:19
17 yrs ago
Spanish term

tardia / acta de nacimiento tardia

Spanish to Dutch Law/Patents Law: Contract(s) acta de nacimiento
tardia / acta de nacimiento tardia

Discussion

Nina Breebaart (asker) Sep 14, 2006:
over 'tardia' Hartelijk bedankt voor je uitleg!! Vertaling is voor Nederland bedoeld dus zal ik 'verlate' gebruiken. Het document is uit Reublica Dominicana afkomstig,
mvg, Nina

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

verlate registratie geboorteakte/tardieve aangifte geboorteakte

het officiële document heet geboorteakte, zoals ook in het Spaans 'acta de nacimiento.
Tardía slaat op de aangifte/geboorteaangifte: de handeling van het aangeven. Maar de acta = akte

Hoop dat je er zo uitkomt.
Example sentence:

Voorts bestaat de mogelijkheid tot het doen van tardieve aangifte. In de vijf probleemlanden bestaat in het dagelijks leven niet steeds de noodzaak om over bepaalde akten, zoals een geboorteakte te beschikken. Daarom worden de meeste aangiften niet gedaan

Peer comment(s):

agree Els Thant, M.A., B.Tr. (X) : hoi adela-de-puntjes-op-de-i ;-)! natuurlijk is "acta de nacimiento" "geboorteakte", maar ik dacht dat het hier vooral over de term "tardío" ging, die op de handeling slaat: de aangifte, registratie, inschrijving gebeurde later (dan normaal) - saludos!
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

laattijdige (inschrijving van geboorte)

Waar komt je document vandaan?
Hier in Ecuador worden geboortes vaak pas later ingeschreven en dan gebruikt men de uitdrukking "inscripción tardía"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-09-14 19:38:39 GMT)
--------------------------------------------------

Vandaar dat je ook "inscripciones definitivas" hebt; gisteren heb ik er nog zo eentje vertaald...
Vaak worden er ook boetes aangerekend voor een laattijdige inschrijving, misschien vind je daar iets van terug op je document?
Succes ermee!

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-09-14 19:41:16 GMT)
--------------------------------------------------

is het voor Nederland, dan kan je beter "(ver)late" inschrijving gebruiken, want "laattijdig" klinkt Vlaamser
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search