Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
оформление книги
French translation:
présentation artistique/illustration du livre
Added to glossary by
yanadeni (X)
Feb 1, 2008 04:46
16 yrs ago
Russian term
оформление книги
Russian to French
Art/Literary
Printing & Publishing
Выпускница художественного училища защищала диплом по оформлению книги "АБВ"
Спасибо
Спасибо
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
présentation artistique/illustration du livre
такие варианты возможны
--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2008-02-01 17:42:01 GMT)
--------------------------------------------------
вот нашла пример для présentation artistique
http://www.collectionscanada.gc.ca/3/10/index-f.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2008-02-01 17:42:01 GMT)
--------------------------------------------------
вот нашла пример для présentation artistique
http://www.collectionscanada.gc.ca/3/10/index-f.html
Peer comment(s):
agree |
Viktor Nikolaev
: "présentation artistique du livre" подойдет лучше, если речь идет лишь о "художественном оформлении" книги. Из приведенного контекста не очень ясно, о каком оформлении идет речь.
1 hr
|
Спасибо, Виктор! И я согласна с вашим комментарием.
|
|
agree |
svetlana cosquéric
: illustration du livre
4 days
|
Спасибо, Светлана!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
mise en page de livres
---
+1
4 hrs
le design du livre
il est largement utilisé pas seulement pour les sites web mais aussi pour l’édition des livres
+2
4 hrs
parure du livre, présentation du livre
Если речь идет о понятии более широком, чем художественное оформление книги (издания).
Оформление издания - 1. Выражение содержания произведения в единой и целостной композиции издания с помощью художественных и полиграфических средств.
F. parure du livre, présentation d'une publication
Словарь издательских терминов, М. "Книга", 1983
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-02-01 15:31:49 GMT)
--------------------------------------------------
В окне "Ask asker" отводится слишком мало места (255 знаков) для ответа. Поэтому даю уточнение здесь (из того же словаря):
"По характеру используемых для Оформления издания средств условно различают _художественное_ оформление, включающее внешнее оформление, иллюстрации и систему книжных украшений, _техническое_ Оформление издания, охватывающее типовые наборные средства".
Вот еще хорошая ссылка по варианту Марии (présentation artistique du livre".
http://www.collectionscanada.gc.ca/3/10/index-f.html
Тем самым делаю себе, т.е. моему ответу, харакири :-)
Оформление издания - 1. Выражение содержания произведения в единой и целостной композиции издания с помощью художественных и полиграфических средств.
F. parure du livre, présentation d'une publication
Словарь издательских терминов, М. "Книга", 1983
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-02-01 15:31:49 GMT)
--------------------------------------------------
В окне "Ask asker" отводится слишком мало места (255 знаков) для ответа. Поэтому даю уточнение здесь (из того же словаря):
"По характеру используемых для Оформления издания средств условно различают _художественное_ оформление, включающее внешнее оформление, иллюстрации и систему книжных украшений, _техническое_ Оформление издания, охватывающее типовые наборные средства".
Вот еще хорошая ссылка по варианту Марии (présentation artistique du livre".
http://www.collectionscanada.gc.ca/3/10/index-f.html
Тем самым делаю себе, т.е. моему ответу, харакири :-)
Peer comment(s):
agree |
elzbieta jatowt
: on y trouve aussi un aspect artistique
55 mins
|
agree |
KISELEV
: Je suis d'accord uniquement pour le terme "présentation du livre"
5 hrs
|
Discussion
Я не очень уверена насчёт варианта présentation artistique du livre. Что он в себя обычно включает?