Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Brasil sensacional!

French translation:

Fabuleux Brésil

Added to glossary by Mariclara Barros
May 12, 2009 12:33
15 yrs ago
Portuguese term

Brasil sensacional!

Portuguese to French Other Tourism & Travel Turismo
Oi, queria saber qual se na França se usa o termo "sensationnel" como se usa no Brasil (amplamente - quase como o "fabulous" em inglês) ou se o mais usual, nesse caso (da frase acima) seria formidable, superbe ou algo assim.
A frase é uma chamada publicitária.
Obrigada desde já!
Change log

May 12, 2009 20:28: Mariclara Barros Created KOG entry

May 12, 2009 20:33: Mariclara Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791636">Mariclara Barros's</a> old entry - "Brasil sensacional!"" to ""Fabuleux Brésil""

Proposed translations

2 hrs
Selected

Fabuleux Brésil

Cela me ferait plus rêver...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Só por causa do seu comentário..."
3 mins

superb

é mais utilizado
Note from asker:
tks, mas não teria um e no final?
Something went wrong...
+2
10 mins

Brésil sensationnel

**

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2009-05-12 13:00:01 GMT)
--------------------------------------------------

Confira a minha sugestão aqui:

http://www.smart-away.com/carnetdailleurs/ameriquesud/index....

http://www.tapvictoria.com/i/files/MRec/Embratur BR/300x250_...

http://www.youtube.com/watch?v=7wq3ICrkwV4

http://www.smart-away.com/downloads/cabresilsite.pdf

http://fr.netlog.com/kakilimbi/extra

Peer comment(s):

agree Elise Tiberghien : acho tambem que "sensationnel" é a palavra certa, tambem para uma chamada publicitaria
6 mins
Obrigado, Elise!
agree Sophie sophie_giusti (X)
22 mins
Obrigado, Sophie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search