Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
A parte afetada pelo evento
French translation:
la partie visée par l'événement
Added to glossary by
Diana Salama
May 3, 2009 13:44
15 yrs ago
Portuguese term
A parte afetada pelo evento
Portuguese to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Fornecimento de serviços
Contexto:
As partes declaram neste ato que, até a presente data, não existe qualquer fato que as impeça de celebrar o presente instrumento, obrigando-se a comunicar uma à outra, de imediato, qualquer ocorrência em seu nome que possa vir a afetar ou a impedir a prestação dos serviços ora contratados. Nesse caso, A PARTE AFETADA pelo evento poderá rescindir o presente instrumento mediante aviso prévio de 10 (dez) dias, sem que a ela seja aplicada qualquer penalidade.
Traduzi a segunda frase:
Dans ce cas, la partie (afetada?) par l’événement pourra résilier le présent instrument moyennant préavis de 10 (dix) jours, sans que ne lui soit appliquée une pénalité quelconque.
Como traduzir este trecho?
As partes declaram neste ato que, até a presente data, não existe qualquer fato que as impeça de celebrar o presente instrumento, obrigando-se a comunicar uma à outra, de imediato, qualquer ocorrência em seu nome que possa vir a afetar ou a impedir a prestação dos serviços ora contratados. Nesse caso, A PARTE AFETADA pelo evento poderá rescindir o presente instrumento mediante aviso prévio de 10 (dez) dias, sem que a ela seja aplicada qualquer penalidade.
Traduzi a segunda frase:
Dans ce cas, la partie (afetada?) par l’événement pourra résilier le présent instrument moyennant préavis de 10 (dix) jours, sans que ne lui soit appliquée une pénalité quelconque.
Como traduzir este trecho?
Proposed translations
(French)
4 +1 | la partie visée par l'événement | Gil Costa |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
la partie visée par l'événement
**
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-05-03 14:07:31 GMT)
--------------------------------------------------
Em alternativa proponho: "La partie affectée par l'événement "
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-05-03 14:07:31 GMT)
--------------------------------------------------
Em alternativa proponho: "La partie affectée par l'événement "
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfeito! Muito obrigada, Gil pela sua prestatividade constante!"
Something went wrong...