Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
prestações suplementares de capital / suprimentos
French translation:
versements complémentaires
Added to glossary by
Magali de Vitry
Nov 4, 2005 10:28
18 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
prestações suplementares de capital / suprimentos
Portuguese to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
statuts de société :
1. a sociedade podera, por resolução unânime dos socios, exigir prestações suplementares de capital nos termos e condições fixados em Assembléia Geral.
2. os socios poderão fazer à sociedade os suprimentos que ela careça, mediante juros e condições a negociar.
j'aurais pensé à apport en capital, mais c'est le sens de "suprimento" également
1. a sociedade podera, por resolução unânime dos socios, exigir prestações suplementares de capital nos termos e condições fixados em Assembléia Geral.
2. os socios poderão fazer à sociedade os suprimentos que ela careça, mediante juros e condições a negociar.
j'aurais pensé à apport en capital, mais c'est le sens de "suprimento" également
Proposed translations
(French)
3 +1 | versements complémentaires | Cosmonipolita |
5 | ver explicação | Deoceli MENDES |
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
versements complémentaires
pour trouver une alternative à "apport complémentaire" qui, en fait, est la bonne formulation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci bcp"
10 hrs
Portuguese term (edited):
presta�es suplementares de capital / suprimentos
ver explicação
Magali,
"suprimentos" est tout simplement le département d'achats, une gérance d'achats.Pour "apport en capital", je suis tout à fait d'accord avec toi.
Bon travail.
"suprimentos" est tout simplement le département d'achats, une gérance d'achats.Pour "apport en capital", je suis tout à fait d'accord avec toi.
Bon travail.
Something went wrong...