Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
e quando não sejam...
French translation:
et au cas où elles ne soient pas...
Added to glossary by
Dominique Sempere-Gougerot (X)
Aug 15, 2007 15:12
16 yrs ago
Portuguese term
e quando não sejam...
Portuguese to French
Other
Human Resources
Médicos extra-comunitários/Documentação
Salvo indicação em contrário **e quando não sejam** extraídas ou conferidas pelos funcionários da OM, as fotocópias dos documentos originais deverão ser certificadas.
J'ai du mal à comprendre et donc à traduire "e quando não sejam".
merci a l'avance.
J'ai du mal à comprendre et donc à traduire "e quando não sejam".
merci a l'avance.
Proposed translations
(French)
3 | et au cas où elles ne soient pas... | Dominique Sempere-Gougerot (X) |
5 +2 | et dans la mesure où ils ne sont pas... | Bourdon Destrem |
4 | et si non... | José Quinones |
Change log
Aug 19, 2007 04:29: Dominique Sempere-Gougerot (X) Created KOG entry
Aug 19, 2007 04:31: Dominique Sempere-Gougerot (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/93066">Dominique Sempere-Gougerot (X)'s</a> old entry - "e quando não sejam..."" to ""et au cas où elles ne soient pas...""
Proposed translations
5 mins
Selected
et au cas où elles ne soient pas...
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Dominique"
+2
28 mins
et dans la mesure où ils ne sont pas...
c'est à dire que toutes les photocopies doivent être certifiées sauf celles émanant de...............
18 hrs
et si non...
clair, net et précis.. ;-)
Something went wrong...