Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
retirando e rejeitando
French translation:
après avoir retiré la croûte
Added to glossary by
s-sousa
Apr 16, 2010 10:25
14 yrs ago
Portuguese term
retirando e rejeitando
Portuguese to French
Marketing
Food & Drink
Je ne vois pas comment je pourrais distinguer ces termes en français de façon correcte.
Plus de contexte:
"Consumir barrando-o em pão retirando e rejeitando a crosta"
Merci d'avance
Plus de contexte:
"Consumir barrando-o em pão retirando e rejeitando a crosta"
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
3 | après avoir retiré la croûte | Nicole Viegas |
Proposed translations
15 mins
Selected
après avoir retiré la croûte
sug.
ou : après avoir retiré et mis de côté la croûte
C'est un pléonasme, comme dans l'original portugais...
ou : après avoir retiré et mis de côté la croûte
C'est un pléonasme, comme dans l'original portugais...
Note from asker:
Merci Nicole |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Nicole"
Something went wrong...