Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
irrogar-se
English translation:
misrepresent oneself
Added to glossary by
Bloomfield
Mar 19, 2008 23:55
16 yrs ago
Portuguese term
irrogar
Portuguese to English
Social Sciences
Esoteric practices
Dispute
Irrogando-se "dissidente" após ter sido repelida no seu intento de extorquir dinheiro e da descoberta de suas façanhas na gerência dos recursos do governo, incluindo aí a aquisição de duas casas de luxo em seu nome próprio e não da instituição como devia ser, sem prévia autorização da instituição a Sra. Cond..., etc, etc....
Proposed translations
(English)
4 | declaring / labeling | jack_speak |
5 | inflict | Joon Oh |
Proposed translations
39 mins
Selected
declaring / labeling
Maybe these are options that fit your context. Someone refuted her defense, and she is claiming to be in disagreement with whoever challenged her story.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your help. "
30 mins
inflict
irrogando-se = inflicting himself
Something went wrong...