Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
売上連動報酬額
English translation:
amount of sales related remuneration/pay/commission
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-20 00:55:43 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 16, 2013 10:48
11 yrs ago
Japanese term
売上連動報酬額
Japanese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
売上連動報酬額とは何でしょうか。よろしくお願いいたします。
I wonder if its "performance-related bonus"...
I wonder if its "performance-related bonus"...
Proposed translations
(English)
3 +3 | amount of sales related remuneration/pay/commission | Nathan Takase |
5 | Sales-linked remuneration amount | Dr. M. S. Niranjan |
3 +2 | sales based commission | Yuko Fujita |
Proposed translations
+3
51 mins
Selected
amount of sales related remuneration/pay/commission
This is basically commission, as it's an amount of money being received in relation to the amount of sales conducted. Whether commission will work for you will depend on context, though. You can be safe and go with remuneration or pay.
A related term is 業績連動型報酬, which is performance related pay. http://www.exbuzzwords.com/static/keyword_745.html
You can see more about these systems here:
http://www.acareerinretail.co.uk/about-sales-related-pay.htm...
And here is a page that talks about vending machines and commissions using your term:
http://www.ikkatsu.jp/jihan/basic/
A related term is 業績連動型報酬, which is performance related pay. http://www.exbuzzwords.com/static/keyword_745.html
You can see more about these systems here:
http://www.acareerinretail.co.uk/about-sales-related-pay.htm...
And here is a page that talks about vending machines and commissions using your term:
http://www.ikkatsu.jp/jihan/basic/
Note from asker:
Thank you! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
43 mins
Sales-linked remuneration amount
This is the remuneration amount which varies depending on the sales. This is called by various other names such as incentive pay, etc. In Japanese there is a word 歩合制 which is similar to (or same as) this.
Note from asker:
Thank you! |
+2
4 hrs
sales based commission
Commission calculated based on sales/performance.
It could be also called 'performance based commission."
The word "gaku" or amount may not need to be translated.
It could be also called 'performance based commission."
The word "gaku" or amount may not need to be translated.
Peer comment(s):
agree |
Saori Harding
3 hrs
|
Thank you, Saori san. I am in the same state!
|
|
agree |
Pierrick Jaouen, CFA
4 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Duncan Adam
5 hrs
|
Thank you.
|
|
disagree |
Chrisso (X)
: This sounds too casual for a legal contract which should not have any omissions
7 hrs
|
Thank you. It may depend on the content. Thanks anyway.
|
Something went wrong...