Glossary entry (derived from question below)
Nov 11, 2009 19:36
14 yrs ago
Japanese term
燈り戸
Japanese to English
Bus/Financial
Furniture / Household Appliances
I am translating a list of office fixtures/supplies. I'm not sure what this is, but am supposing this is a sort of a frosted glass door/window to get natural light from outside?
Proposed translations
(English)
2 +2 | light window | xcoder |
1 | light houses | transworder |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
light window
googled:
light-taking window = something very technical. not good.
light window - seems this is used in English
あかりど in Japanese is somehow hard to identify (nail) via google. あかり戸 was the most common version but it's from a somewhat famous poem. Not from commonly used language.
Still I believe it usually means a window for taking outside light in. I don't think it has to be 'frosted' though. I am not sure why it's considered as office supply/fixture.
light-taking window = something very technical. not good.
light window - seems this is used in English
あかりど in Japanese is somehow hard to identify (nail) via google. あかり戸 was the most common version but it's from a somewhat famous poem. Not from commonly used language.
Still I believe it usually means a window for taking outside light in. I don't think it has to be 'frosted' though. I am not sure why it's considered as office supply/fixture.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! "
2 hrs
light houses
guess
Note from asker:
Sorry, a lighthouse is 灯台. |
Something went wrong...