Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
平面広告
English translation:
advertisements vis written medium
Added to glossary by
humbird
Apr 20, 2005 19:37
19 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
平面広告
Japanese to English
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
TVCM、平面広告、カタログ、イベントなどの制作進行ディレクション
I assume it refers to newspapers advertising (horizontally) as opposed to poster or panel boards (vertically), but is there a specific word in English?
Thanks again.
I assume it refers to newspapers advertising (horizontally) as opposed to poster or panel boards (vertically), but is there a specific word in English?
Thanks again.
Proposed translations
(English)
5 | Ads via written medium | humbird |
5 | Newspaper ads | Can Altinbay |
4 +1 | print media advertisement | kokuritsu |
Proposed translations
1 hr
Japanese term (edited):
���ʍL��
Selected
Ads via written medium
Tranditional advertisement relied on printed material as opposded cyberspace advertisements. For the latter example is Trados ad on this site, among hord of others in the internet.
Internet is surely a new medium for advertisement, as opposed to this tradition mode of 平面広告.
Let's say 平面広告 is one dimentional, and Radio/TV and other visual/audio is two dimentional, then cyberspace (internet) ads are three dimentional. This is one analogy you do not need to take into consideration at this time. I just wanted to illustrate the difference.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-04-20 21:27:19 GMT)
--------------------------------------------------
Your understanding on horizontal and vertical ad is interesting! Although you should not even be bothered by that notion here.
平面広告 is, to put it simply, a written ads, let it be newspaper, poster, leaflet, flyer, magazine, or what Japanese usually and errorneously say パンフレット .......
Internet is surely a new medium for advertisement, as opposed to this tradition mode of 平面広告.
Let's say 平面広告 is one dimentional, and Radio/TV and other visual/audio is two dimentional, then cyberspace (internet) ads are three dimentional. This is one analogy you do not need to take into consideration at this time. I just wanted to illustrate the difference.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-04-20 21:27:19 GMT)
--------------------------------------------------
Your understanding on horizontal and vertical ad is interesting! Although you should not even be bothered by that notion here.
平面広告 is, to put it simply, a written ads, let it be newspaper, poster, leaflet, flyer, magazine, or what Japanese usually and errorneously say パンフレット .......
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all.
Humbird's explanations helped me understand better the concept. "
47 mins
Japanese term (edited):
���ʍL��
Newspaper ads
Yes, it refers to advertising in newspapers. I would simply use that.
+1
8 hrs
print media advertisement
Print media advertisement
See the following site, et. at, as Google hits as many as 403 usages.
See the following site, et. at, as Google hits as many as 403 usages.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Minoru Kuwahara
: probably most understandable when we consider the term could refer to any advertisement medium in form of plane paper, which is of course printed of the content. -
17 hrs
|
Very many thanks.
|
Something went wrong...