Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Non vi è luogo a pronuncia sulle spese
German translation:
Kostenentscheidung entfällt
Added to glossary by
Jule Eitel
Feb 16, 2007 15:12
17 yrs ago
8 viewers *
Italian term
Non vi è luogo a pronuncia sulle spese
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
Eherecht
Dieser Satz steht separat am Ende eines Urteils über die Beendigung der zivilrechtlichen Wirkungen der Ehe (Ehescheidung). Davor stehen in einem gesonderten Absatz die Entscheidungsgründe, danach nur noch Ort, Datum und Unterschrift des Vorsitzenden Richters.
"Entscheidung über die [Gerichts]kosten entfällt"? oder was soll das hier heißen?
Vielen Dank schonmal vorab...
"Entscheidung über die [Gerichts]kosten entfällt"? oder was soll das hier heißen?
Vielen Dank schonmal vorab...
Proposed translations
(German)
4 | eine Kostenentscheidung braucht nicht getroffen zu werden | Heide |
4 | Es besteht kein Rechtsgrund über die Kosten zu entscheiden | Elfi Hasenbeck-Laras |
Proposed translations
2 days 22 hrs
Selected
eine Kostenentscheidung braucht nicht getroffen zu werden
frohes Schaffen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke sehr, habe mich für "Kostenentscheidung entfällt" entschieden"
15 mins
Es besteht kein Rechtsgrund über die Kosten zu entscheiden
non vi è luogo = non c'è motivo (Zingarelli)
Discussion