Glossary entry

Italian term or phrase:

Azione stragiudiziale rivalsa

French translation:

action récursoire extrajudiciaire ou recours extrajudiciaire

Added to glossary by Patricia ARQUILLERE
Nov 8, 2020 10:38
3 yrs ago
12 viewers *
Italian term

Azione stragiudiziale rivalsa

Italian to French Law/Patents Insurance Procedura dopo incidente
Bonjour,

Comment combiner ces trois termes : action extrajudiciaire recours ?

Le contexte : accident de la route entre piéton et voiture.
La phrase :
"***Azione stragiudiziale rivalsa*** ex art. 1916 c.c. per il recupero delle somme relative a spese di assistenza al veicolo e persona liquidate da Compagnia XX".

= Action en recours extrajudiciaire ?

Merci !

Proposed translations

1 hr
Selected

action récursoire extrajudiciaire ou recours extrajudiciaire

Le Giuffrè donne la traduction de "action récursoire" pour "azione di rivalsa".

L'action récursoire est la plus fréquente des actions appelées recours, lesquelles permettent au débiteur d'une obligation ou, dans certains cas, au créancier de ...
https://fr.wikipedia.org/wiki/Action_récursoire_en_droit_fra...

Les consommateurs et les professionnels ne sont toujours pas au courant des mécanismes existants en matière de recours extrajudiciaire, seul un faible ...
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CEL...

Du point de vue de la Commission, la difficulté d'obtenir une possibilité de recours extrajudiciaire constitue un obstacle au développement des prestations ...
https://www.senat.fr/rap/a03-202/a03-20214.html

J'opterais pour "recours extrajudiciaire".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
1 hr

action en dédommagement par voie extrajudiciaire

un'idea
Something went wrong...
7 hrs

Recours subrogatoire

Recours subrogatoire

Dans le contexte évoqué, il s’agit de recours assurantiel en vertu de l’Art. 1916 du Code Civil Italien. On parle de subrogation. Il s’agit de récupérer des sommes relatives à des frais d’assistance etc… et il semble que l’action judiciaire soit déjà engagée sinon l’Art. 1916 du Code Civil ne serait pas évoqué.

Deux types de subrogation : légale et conventionnelle.

L'assicuratore che ha pagato l'indennità è surrogato, fino alla concorrenza dell'ammontare di essa, nei diritti dell'assicurato verso i terzi responsabili.
https://www.brocardi.it/codice-civile/libro-quarto/titolo-ii...

La rivalsa è un diritto dell'assicuratore in Italia, che prevede la possibilità, dopo aver pagato a terzi il danno da incidente, di rivalersi sul proprio assicurato se sussistono gravi violazioni del Codice...
https://it.wikipedia.org/wiki/Rivalsa_(ordinamento_italiano)...

Le recours est le droit d'une compagnie d'assurance de demander à l'assuré d'indemniser les sommes versées à la suite d'un sinistre dont l'assuré est responsable
www.prima.it/assicurazione

D’une part, l'assureur dispose d'un recours subrogatoire lorsque son assuré est tenu pour responsable du dommage commis par une autre personne et d’autre part, l'assureur bénéficie d'un recours subrogatoire lorsque son assuré a causé un dommage avec d'autres personnes.
https://www.argusdelassurance.com/reglementation/analyse/reg...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search