Glossary entry

Indonesian term or phrase:

bekas operasi

English translation:

from the operation

Added to glossary by mockingbird (X)
Sep 21, 2005 15:27
18 yrs ago
3 viewers *
Indonesian term

bekas operasi

Indonesian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Dalam pengungsian ini, kami mulai sakit-sakitan. Luka bekas operasi di perut ibu mulai merongrongnya, sementara adik bayiku terkena penyakit mencret.

Discussion

Ramona Ali Sep 23, 2005:
a scar doesn't ache. and if 'luka' comes before scar, it would imply that a wound has resulted from the scar, when in actual fact it is the scar that would result from a wound.
mockingbird (X) (asker) Sep 23, 2005:
What about scar?

Proposed translations

59 mins
Selected

from the operation

the wound on my mother's stomach from the operation (she underwent)
Peer comment(s):

agree yam2u : oops! i went and duplicated your answer, mona. i clicked on 'Answer' before looking.
3 days 11 hrs
hey, happens to all of us
disagree Virtualriver : infected scar... a scar does ache, if it's infected..espescially if the operation was an emergency in a non sterile room, such as what happen in Aceh almost a year ago during the Tsunami disaster period.
47 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 6 hrs

lesion

a LESION designates the effect on the tissues resulting from a wound, trauma or injury resulting from disease or degeneration, implying a pathological alteration in tissue or loss of function = jaringan parut pada kulit yang disebabkan oleh luka, trauma atau kecelakaan [dlsb]

Terjemahannya kurang lebih: The lesion on my mother's stomach started to ache,
Something went wrong...
3 days 11 hrs
Indonesian term (edited): (Luka) bekas operasi

(The wound) from the operation

'Luka bekas operasi di perut ibu mulai merongrongnya,...' => The wound from the operation on mother's abdomen started to bother her,...

- post operation, an incision (whether it is healing or hasn't/has healed) can be referred to as a 'wound'.
Something went wrong...
5 days

post-surgical wound

"post surgical wounds" got 801 hits on google, while "post-surgery wounds" got 277 hits.
cheers :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2005-09-27 04:17:28 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, that was too hasty. my entry should only be "post-surgical"
post-surgical = bekas operasi/pascaoperasi
wound = luka
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search