Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auszeit
Spanish translation:
escapada
Added to glossary by
Virginia Feuerstein
May 21, 2010 22:41
13 yrs ago
2 viewers *
German term
Auszeit
German to Spanish
Other
Tourism & Travel
Welches spanische Wort beschreibt am besten eine "Auszeit" die man an einem Urlaubsort verbringt. Es sollte nicht "vacaciones" sein.
Proposed translations
(Spanish)
3 | escapada | Virginia Feuerstein |
3 +8 | descanso | Tina Lavrentiadou |
3 +1 | Una pausa ... | Walter Blass |
3 | tiempo de reposo | Juan Lobeto |
Change log
May 23, 2010 16:12: Virginia Feuerstein Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
escapada
Escpada a Barbados
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-05-22 00:03:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tripadvisor.es/Inspiration-g147237-c2-Caribbean.h...
http://sobreturismo.es/2010/03/05/las-cinco-mejores-playas-e...
http://hola.jetblue.com/enes/traveldeals/getaways/Barbados-V...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-05-22 00:03:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tripadvisor.es/Inspiration-g147237-c2-Caribbean.h...
http://sobreturismo.es/2010/03/05/las-cinco-mejores-playas-e...
http://hola.jetblue.com/enes/traveldeals/getaways/Barbados-V...
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: geht auch :)
58 mins
|
Danke David!
|
|
disagree |
Miriam Perez Mariano
: Una "escapada" es sólo posible a un lugar cercano.
12 hrs
|
Estás equivocada. El significado de la Real Academia Española es el siguiente; 3. f. Abandono temporal de las ocupaciones habituales, generalmente con objeto de divertirse o distraerse.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Hilfe aller Beteiligten."
+8
30 mins
descanso
Ein Vorschlag.
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: me gusta ... sería "timeout" en inglés ... im buchstäblichen sowie im übertragenen Sinne
1 hr
|
Muchas gracias
|
|
agree |
Margret Izquierdo
3 hrs
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Mercedes Peces-Thiel
9 hrs
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Diana Carrizosa
11 hrs
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Karin Hinsch
12 hrs
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Miriam Perez Mariano
13 hrs
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Karlo Heppner
14 hrs
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Mariana T. Buttermilch
: De acuerdo contigo en que la palabra escapada vende!. Un saludo, Mariana siii, Tina, tu respuesta respondía a la pregunta planteada por Ulrich... Welches spanische Wort beschreibt am besten eine "Auszeit" die man an einem Urlaubsort verbringt...
2 days 18 hrs
|
Muchas gracias por tu comentario, Mariana. Pienso lo mismo que tú, pero reconozco que "escapada" encaja muy bien en este tipo de textos y también "vende".
|
+1
13 hrs
Una pausa ...
o un relax... en Barbados
Si debe excluirse "vacaciones", se supone que será por un período corto y sería una alternativa similar a "corta escapada"
Si debe excluirse "vacaciones", se supone que será por un período corto y sería una alternativa similar a "corta escapada"
Peer comment(s):
agree |
Virginia Feuerstein
: también me gusta tu opción
1 day 2 hrs
|
Gracias Virginia! Buen Domingo (para lo que va quedando)
|
2 days 20 hrs
tiempo de reposo
Ich brauche eine Auszeit um zu Kräften zu kommen.
Necesito un tiempo de reposo para recuperar fuerzas.
Necesito un tiempo de reposo para recuperar fuerzas.
Discussion
+Abandono temporal de las ocupaciones habituales, generalmente con objeto de divertirse o distraerse+
En ningun caso dice que la escapada tiene que ser a un lugar cercano.